第二十章 走进印度(二)(第4/4页)

当然,在各种语言内部,还有不同的方言,就算是作为官方语言的印地语,在印度国内也有五种主要方言,彼此的差异不比粤语跟普通话更小,想要互相听懂也是挺不容易的。

这种语言不通的状况,会造成什么样的困扰呢?首先是印度政府想要消除文盲会很困难。某个印度人在自己的邦终于会用自己邦的语言写字了,结果到了隔壁的邦还是文盲一个!其次,这给印度人在国内的迁徙和旅行造成了很多障碍。有些人甚至一辈子走不出自己的村子,因为他说的语言和周围地方的不一样!

德里作为印度的首都,说的自然是官方的印地语。而司机小伙子来自西孟加拉邦,说的是孟加拉语,这沟通起来自然十分苦恼……幸好,印度人还有英国殖民时代遗留下来的英语,可以把全国人民联系在一起。而坐在王秋他们前边的这位西孟加拉邦司机小伙子,就是靠着一口印度腔英语来首都讨生活的。

但问题是,在这个文盲率极高的国家,能够掌握英语的印度人,在总人口之中也只占了极小的一部分。司机一连喊了十几个人求助,不是装作没听见,就是真的听不懂……好不容易找到一个能用英语沟通的家伙,谁知这个戴着眼镜貌似知识分子的家伙跟司机一样不靠谱,居然煞有介事地瞎指一气——没办法,大多数印度人都是这样的不靠谱,你和他说什么,然后问他懂不懂了,会不会了,他们会晃晃头表示知道了,或者很自信的说没问题。然后司机开出去迷路了,上菜的上错了,等人等上几个小时……

最后,还是已经快要不耐烦的白泉颐卫生专员下车去路边报亭里买到了一份地图,又找到一名大腹便便的印度警察,打着手势沟通了一番,总算是找到了前往使馆区的大致方向。

不过,接下来的路程依然充满坎坷——在陌生人眼中,德里所有的路看上去都差不多,围成了一个个的圆圈,中间是大块的草地,不少人坐在草地上睡觉、吃东西或者打牌,然后有四条路从草地中笔直地伸出去;随便驶上其中的一条路,很快就又会看见一个一个的圆圈,中间又是大块的草地,又有不少人坐在草地上睡觉、吃东西或者打牌。因此,王秋他们的车子就在德里不停地迷路、迷路、再迷路……

相对于城郊结合部的野生动物公园,市区的动物少了很多,但麻烦却一点不少,因为有成千上万的流浪汉住在德里的道路两旁。一个个身体瘦弱、面目肮脏,蜷缩在绿化带的灌木丛之中,还有大桥或者立交桥下面。汽车从他们身边呼啸而过,而他们就在那里生火做饭,取水洗衣,以及从头发里抓虱子。

这些无家可归的人对司机来说是个大麻烦。他们从来不等红灯,总是随心所欲地猛跑着冲过马路,逼得司机不得不一次次急刹车避开他们,也让王秋等乘客颠得够呛。

总之,当这辆车子好不容易行驶到分割新旧德里的拉姆利拉广场,看着广场上熙熙攘攘的游人,还有作为地标的德里门,王秋等人都已经忍不住快要热泪盈眶了——到了这里,司机小伙子总算是对前面的路比较熟了。不过王秋他们也已经饿得肚子咕咕叫,于是就决定先在附近找个地方吃饭再说……