第三十八章
飞越——谨慎的决定——看到一个沙漠商队——阴雨绵绵——加奥(1)——尼日尔河——戈尔贝利、杰弗罗伊、格雷——蒙戈·帕克——莱恩(2)——勒内·卡耶——克拉伯顿——约翰和理查德,兰德
5月17日,这一天平静地过去了,没有任何意外发生。这时,沙漠再次出现在旅行家们眼前,而一股轻风将“维多利亚”向西南方向吹去。气球径直向前飞着,既没有突然转向,也没有偏左或偏右,它的身影在沙地上划出一道完美的直线。
出发之前,博士审慎地更新了气球上的储备水。他担心在图瓦雷格人的领地,气球不能着陆。
海拔1800英尺的高原逐渐向南倾斜,而且地势越来越低。在阿加德斯和穆尔祖克之间,有一条由骆驼长年累月踏出来的道路。三位旅行家横穿过这条道路,傍晚抵达了位于北纬16°东经4°55′分的地区。在漫长而又乏味的一天中,他们前进了180英里。
白天,乔已经烤好了最后几块野味。当初肯尼迪打猎回来,只是将它们简单地加工了一下。晚餐时,乔为大家端上了烤鹬鸟串,非常美味。风继续向旅行家们期望的方向吹着,博士决定夜间继续赶路。这时,满月将明亮的光辉洒满了大地,“维多利亚”升到500英尺的高空,在皎洁的月光下飞行了大约60英里,而在此期间,它那温柔的动作甚至不会打扰一个静静熟睡的婴儿。
星期天早晨,风向开始发生变化,转而向西北方吹去。这时,几只乌鸦在空中飞过,甚至在地平线上方出现了一群秃鹫,幸运的是它们离得很远。
看到鸟群,乔情不自禁地称赞他的主人,“维多利亚”被设计成两个气球的想法简直太妙了。
“如果只有一个气球,谁知道我们现在在哪里?”他说,“这第二个气球,就像是轮船上的救生艇。万一出现意外,我们可以乘着它逃生。”
“你说得很对,乔,我的朋友。”博士回答,“只是我们的救生艇让我有些不安。它的工艺可没有那么好。”
“你这是什么意思,博士?”肯尼迪问道。
“我的意思是说,新‘维多利亚’没有原来那只好。丝绸出现老化,上面涂的马来树胶也被螺旋形细管的热气烤得有些熔化,总之我发现气球内的气体有些损失。不过,问题还远远没有那么严重,但是仍值得我们重视。现在,气球的高度似乎在逐渐下降,可是为了保持我们不断上升,我不得不尽力使氢气不断膨胀。”
“见鬼!”肯尼迪焦急地大叫起来,“我看,没有什么补救的办法了。”
“毫无办法,迪克,这就是为什么我们要加紧赶路的原因,甚至夜间的暂停也取消了。”
“我们距离海岸还远吗?”乔问道。
“哪个海岸,我的小伙子?我们怎么知道我们将被带往哪里?现在,我能告诉你的只是,到达廷巴克图还要向西大约400英里。”
“多长时间我们才能到达那里?”
“如果风不将我们带到更远的地方,我希望星期二傍晚可以到达。”
“那么,”乔指着一排行走在沙漠上的动物和人,说道,“我们比那些沙漠商队要快了。”
弗格森和肯尼迪俯身向下看去,只见沙漠中行走着一支由人和动物组成的大军,其中骆驼至少有150头。这是一支自塔菲莱前往廷巴克图的商队,其中的雇工在这次旅程中可以得到12个金穆特卡尔(3),或者25美元。每头骆驼都驮着500磅的货物,而所有骆驼的尾巴下面都挂着一只小口袋,用以收集骆驼粪,因为骆驼粪是沙漠中唯一的燃料。
图瓦雷格人的骆驼是最优良的品种,它们在旅途中可以三天甚至七天不喝水,两天不吃东西。它们的行进速度超过了马,而且这些骆驼天性驯良、聪明,能够顺服“克阿比”或者说沙漠向导的指挥。在这个地区,没有人不知道这种被称为“梅阿利”(4)的骆驼。
在博士详细介绍这些情况期间,猎人和乔一直在观察下面的人群,只见这些人群中还有妇女和儿童,他们正艰难地行进在缓缓移动的流沙中。在这片沙漠中,只有稀疏的荨麻、枯萎的小草以及矮小的灌木。风沙几乎立刻便淹埋了那些商队留下的足迹。
乔向博士询问,阿拉伯人靠什么引导穿行在沙漠中呢?在辽阔而又孤寂的沙漠中,他们又是如何找到那些散落在各处的不多的水源呢?
“阿拉伯人天生具有一种令人惊奇的认路本能。”弗格森博士解释道,“在一个欧洲人感到茫然无知的地方,他们却能够毫不犹豫地辨认出方向。一块毫不起眼的小石块、一粒小石子、一丛荒草、一片颜色稍有差异的沙子,这些都足以精确地为他们引路。夜晚,他们就根据北极星来辨认方向。他们每小时的前进速度决不会超过两英里,而且他们总是在中午最热的时候停下来休息。这样,你们可以判断一下,他们要穿越900英里宽的撒哈拉大沙漠得花费多长时间了。”