第十九章 艾美的遗嘱(第3/4页)
劳里费了大力,才忍住笑声的爆发,以免惹怒女王陛下。他敲敲门,艾美优雅地把他迎进去。
“坐下歇一会儿,待我把这些东西卸掉,然后我有极严肃的事情要跟你咨询。”展示完自己的光彩,并把鹦哥赶到墙角后,她这样说。“这只鸟真是我命中的磨难,”她接着又说,一面摘下“红巾山头”33。劳里则跨坐在一张椅子上。“昨天,姑婆睡着了,我尽量不敢出声,鹦哥却在笼子里尖声高叫,乱扑乱动;我便过去把它放出来,发现笼子里有一只大蜘蛛。我把蜘蛛捅出来,它却溜到书橱下面;鹦哥紧追过去,弯低脖子向书橱下面张望,还抬起单眼,怪模怪样地说:‘出来散步呀,乖乖。’我忍不住笑出了声,宝莉听到后叫骂起来,姑婆被吵醒了,把我们两个骂了一顿。”
“蜘蛛接受那老家伙的邀请了吗?”劳里打着呵欠问。
“接受了,蜘蛛出来了,鹦哥却拔脚就跑,吓得半死。它夺路跳到姑婆的椅子上,一面看我追蜘蛛,一面大叫:‘抓住她!抓住她!抓住她!’”
“撒谎!上帝呀!”鹦鹉叫起来,又去啄劳里的脚趾。
“如果是我养的,就拧断你的脖子,你这孽畜!”劳里向鸟儿挥挥拳头叫道。鹦哥把头一侧躲过,庄严地嘎嘎大叫:“哈利路亚!上帝保佑,乖乖!”
“我好了。”艾美把衣橱门关上,从口袋里掏出一张纸,“我想请你看看,告诉我是否合法、正确。我觉得非做不可,人生无常,我不想身后引起纠纷。”
劳里咬着嘴唇,微微转过身子,背着这位悲天悯人的朋友,带着颇值嘉许的认真劲头,读起了这份错别字百出的文件:
我的遗嘱
我,艾美·科蒂斯·马奇,在此心智健全之际,将全部财产遗曾(赠)如下:
给父亲:我最好的素描、地图及艺术品,包括画框。还有一百美元给他自由支配。
给母亲:诚挚送上我的全部衣服,有口袋的蓝围裙除外—以及我的肖像、奖章。
给好姐姐玛格丽特:送上我的绿松石戒指(如果能得到),以及画着鸽子的绿箱子,以及我的上等花边给她戴,还有我给她画的肖像,以纪念她的“小姑娘”。
给乔:我留给她我的胸针——封蜡补过的那个,以及我的铜墨水台——她弄丢了盖子的,还有我最珍爱的石膏兔子,因为我很后悔烧掉了她的小说。
给贝丝:(如我先她而去)送上我的洋娃娃和小衣柜、扇子、亚麻布衣领和我的新鞋子——如果她病好后身体瘦下来可以穿下的话。在此,我一并为以前取笑过老乔安娜而致歉。
给我的朋友和邻居西奥多·劳伦斯:遗曾我的制型纸文件夹、陶土模型马,虽然他说过这马没有颈;以及他喜欢的我的任何一件艺术品,以报答他在我们痛苦之际对我们的大恩大德,最好是《圣母玛利亚》。
给我们尊敬的恩人劳伦斯先生:留给他盖子镶镜子的紫盒子,这给他装钢笔用很漂亮,并可以使他睹物思人,想起那位对他感激涕零的逝去了的姑娘。感谢他帮助了她全家,尤其是贝丝。
我希望最要好的玩伴吉蒂·布莱恩特得到那条蓝绸缎围裙和我的金珠戒指,连同一吻。
给汉娜:我送上她想要的硬纸匣和我留下的全部拼凑布匹,希望她“看到它时就会想起我”。
我有价值的财产现已处分完毕,希望大家满意,不会责备死者。我原谅所有人,并相信号角响起时我们会再见。阿门。
在此遗嘱上签字盖章,公元一八六一年十一月二十日。
艾美·科蒂斯·马奇
见证人:
埃丝苔尔·瓦尔诺
西奥多·劳伦斯
最后一个名字是用铅笔签的,艾美解释说,他要用墨水笔描一次的,并替她把文件妥善封好。
“你怎么会想到这个的?有人告诉你贝丝分派自己的东西了吗?”见艾美在他面前放上一段扎文件用的红带,连同封蜡、一支小蜡烛、一个墨水台,劳里严肃地问。
她于是解释一番,然后焦急地问:“贝丝怎么样啦?”
“我本不该说的,但既然说开了,便告诉你。一天,她觉得自己已病入膏肓,便告诉乔,她想把她的钢琴送给美格,她的猫儿给你,她可怜的旧娃娃给乔,乔会为她而爱惜这个娃娃的。她很遗憾没有多少东西留下,便把自己的头发绺分给我们其他人,把挚爱留给爷爷。她可没想到立遗嘱呀。”
劳里一面说一面签字封口,久久没有抬起头来,直到一颗硕大的泪珠落到了纸上。艾美愁容满面,但她只是问道:“人们有时会在遗嘱上加插附言之类的东西吗?”
“会的,叫作‘补遗’。”
“那么我的也加上一条—我希望把我的鬈发通通剪下来,分送给朋友们留念。我刚才忘了,但我现在要这么做,虽然会毁掉我的遗容。”