第四十七章 收获季节(第2/6页)
“我作证你那样尝试过。”劳里带着感激的脸色说。
“而且,我的成功超乎我的希望;因为,你就在这里,一个稳重、精明的商人,用你的钱财做了大量的好事。你不是在积累美元,而是在积累穷人的祝福。你不仅仅是个商人,你崇尚善和美的事物,自己享有,也让别人分享你一半的财富,就像过去常做的那样。特迪,我真为你骄傲,你年年进步的。虽然你不让宣扬,但大家都感到了这一点。是的,等我有了一群孩子,我就会指着你对他们说:‘孩子们,那就是你们的榜样。’”
可怜的劳里眼睛不知朝哪边看了。这一阵赞扬使得所有的脸都转向他;大家赞许地看着他,尽管他是堂堂正正的男子汉,以前那种羞怯又笼罩了他。
“我说,乔,那样太过分了,”他就以从前那种男孩的口气说,“你们是为我做了许多,我感激不尽的,只能尽力不辜负你们而已。最近你完全抛弃我了,乔,可我还是得到了最好的帮助。所以,要说我有什么进步,可以感谢这两位。”他一只手轻轻地放在爷爷的白发脑袋上,另一只手放在艾美的金发上,这三个人从来都不分开的。
“我真的认为世界上最美好的东西就是家庭!”乔脱口而出,此时,她的情绪异常高涨,“我自己成了家后,希望和另外三个非常熟悉、无比热爱的家庭一样幸福。要是约翰和我的弗里茨也在这里,那真是人间的一个小天堂。”她接着压低声音说。那天晚上,一家人快活地召开了家庭会议,讨论了希望和打算,乔回到自己的房间时,心中充满了幸福。她跪在一直靠近自己铺位的那张空床边,柔情地想着贝丝,心里方才平静下来。
总的说来,那一年惊喜不断,一切都显得异常顺利,令人心情愉快。乔几乎还没明白是怎么回事,发现自己已经结了婚,并在梅园定居。然后家里如雨后春笋般冒出六七个小男孩,奇怪的是,学校办得热热闹闹,招收的既有富家子弟,也有穷孩子,因为劳伦斯先生不断地发现一些赤贫的动人事例,恳求巴尔夫妇能同情孩子,他乐于付些钱给予资助。就这样,这位足智多谋的老人战胜了高傲的乔,并为她带来了她最喜欢的那种男孩。
当然,万事开头难,起初乔也犯了一些古怪的错误。可才智过人的教授将她安全地引到了平静的水域,连最不听话的流浪儿最后也被管得服服帖帖。乔是多么喜欢“男孩们的莽原”!梅园以前是个神圣的院落,规规矩矩,收拾得井井有条,可现在被那帮汤姆们、迪克们和哈里们搅得天翻地覆。要是可怜的、可爱的马奇姑婆见到这一幕,她会多么——多么痛心疾首!可毕竟,这里还有一种田园诗般的公正,因为过去方圆几里内的男孩都惧怕老太太。现在这些逃亡者肆无忌惮地偷吃李子禁果;他们用肮脏的靴子踢起砂砾,也没人责骂;在空旷的场地里玩板球,那里那个易怒的“弯角牛”,过去常常引莽撞的半大孩子来挨挑。这里简直成了男孩子的乐园。劳里提议,应该管它叫作“巴尔花园”,既是对主人的赞扬,对它的居民也很贴切。
学校从来不赶时髦,教授也没有发财。可乔就想学校成为这个样子—“那些需要教导、照顾和体贴的男孩子们的幸福家园”。大宅子里,每个房间都很快就住满了人;花园里的每一块土地都有了自己的主人;因为孩子们允许养宠物,所以在谷仓畜棚内建了个像样的动物园;一天三次,乔坐在长桌子一端,冲着她的弗里茨笑,桌子两边是一排排开心的小脸蛋,他们都充满深情地望着她,对“巴尔妈妈”满怀感激和敬慕,向她吐露心声。她现在的孩子够多了,可她觉得并不腻烦,虽然他们无论如何都称不上天使,而且一些孩子还会给教授和夫人带来诸多麻烦,并为此忧心忡忡。可她坚信,即使最调皮、最无礼、最让人揪心的小流浪儿心中都有优点,只要有耐心,用适当的方式总能把他们驯服。巴尔爸爸像太阳一样慈爱地照耀着他们,巴尔妈妈宽恕他们七七四十九次,只要是凡人都不会顽抗到底。让乔最感珍贵的是与小家伙们的友谊;干了坏事后悔过的抽噎,小声认错;滑稽或感人的悄悄话;他们讨人喜欢的热情、希望和打算;甚至他们的不幸,因为这些使乔对他们倍加疼爱。男孩们有的反应迟钝,有的生性羞怯;有的身体虚弱,有的调皮捣蛋;有的口齿不清,有的结结巴巴;一两个缺胳膊断腿的;一个开心的小混血儿,哪儿也不要他,却在“巴尔花园”受到了欢迎,虽然有些人预言他的到来会毁了这座学校。
真的,在那里,尽管工作艰辛,操心事多,还要忍受无休止的吵闹,可乔过得很开心。她由衷地喜欢这一切,发现孩子们的称赞最令人满意,胜过社会上的任何称颂。现在她把故事只讲给她的那群满腔热情的信徒和崇拜者。时光飞逝,她的两个小男孩也来喜上加喜—一个叫罗布,跟爷爷的名,另一个叫特迪,是个乐天派的婴儿,他似乎继承了爸爸开朗的性格和妈妈充沛的精力。在这些乱糟糟的孩子堆里,他们怎样活得下去,外婆和阿姨们始终搞不懂。春天,他们像蒲公英一样茁壮成长,那些保姆虽然粗野,可疼爱他们,对他们照顾得很周到。