他是否还在人间(第2/4页)
“‘伙计们,我们已经山穷水尽了。你们明白不明白?——完全山穷水尽了。谁都不干了——简直是大家联合起来跟我们过不去哩。我都跑遍了整个村子,结果就是我说的那样。他们根本不肯再赊给我们一分钱的东西了,非叫我们先还清旧账不可。’”
这可真叫我们垂头丧气。每个人都满脸发白,一副狼狈相。这下子我们可知道自己的处境实在是糟糕透了。大家很久没有作声。最后米勒叹了一口气说道:
“‘我也想不出什么主意来——一筹莫展。伙计们,想个办法吧。’”
没有回答,除非凄惨的沉默也可以叫作回答。卡尔站起来,神经紧张地来回走了一阵,然后说道:
“‘真是丢人!你看这些画,一堆一堆的,都是些好画,比得上欧洲任何一个人的作品——不管他是谁。是呀,并且还有许多闲逛的陌生人都是这么说——反正意思差不多是这样。’”
“‘可就是不买。’米勒说。”
“‘那倒没关系,反正他们这么说了,而且这是真话。就说你那幅《晚祷》吧!难道会有人跟我说……’”
“‘别提了,卡尔——我那幅《晚祷》吗?有人出过五法郎要买它。’”
“‘什么时候?’”
“‘谁出这价钱?’”
“‘他在哪儿?’”
“‘你怎么不答应他?’”
“‘得了——大伙儿别这么一齐说话呀。我以为他会多出几个钱——我觉得很有把握——看他那神气是要多出的——所以我就讨价要八法郎。’”
“‘得——那么后来呢?’”
“‘他说他再来找我。’”
“‘真是糟糕透顶!哎,法朗斯瓦——’”
啊,我知道——
我知道!不该那样,我简直是个大傻瓜。伙计们,我本意是很好的,你们也会承认这一点,我……’
“‘嗐,那还用说,我们也明白,老天爷保佑你这好心肠的人吧;可是下次你可千万别再这么傻呀。’”
“‘我?我但愿有人拿一棵大白菜来跟我们换就好了——你瞧着吧!’”
“‘大白菜吗!啊,别提这个——提起来真叫我淌口水。说点儿别的不那么叫人难受的事情吧。’”
“‘伙计们,’卡尔说,‘难道这些画没有价值吗?你们说呀。’”
“‘谁说没价值!’”
“‘难道不是有很大很高的价值吗?你们说吧。’”
“‘是呀。’”
“‘价值确实是大得很、高得很,如果能给它们安上一个大名鼎鼎的作者,那一定能卖到了不得的价钱。是不是这么回事?’”
“‘当然是这样的。谁也不会怀疑你这个说法。’”
“‘可是——我并不是开玩笑——究竟我这话对不对呀?’”
“‘噢,那当然是不错的——我们也并不是在开玩笑。可是那又怎么样?那又怎么样?那与我们有什么相干?’”
“‘我想这么办,伙计们——我们就给这些画硬安上一个大名鼎鼎的画家的名字!’”
“活跃的谈话停止了。大家怀疑地转过脸来望着卡尔。他葫芦里究竟卖的什么药呢?上哪儿去借一个鼎鼎大名呢?叫谁去借呢?”
“卡尔坐下来,说道:”
“‘现在我要一本正经地提出一个办法来。我认为我们要想不进游民收容所,就唯有走这条路,并且我还相信这是个十分有把握的办法。我这个意见是以人类历史上各色各样的、大家早已公认的事实为根据的,我相信我这个计划一定能使我们大伙儿都发财。’”
“‘发财!你简直是发神经。’”
“‘不,我可没发神经。’”
“‘哼,还说没有!——你明明是发神经了。你说怎么叫作发财?’”
“‘每人十万法郎吧。’”
“‘他的确是害精神病了,我早就知道了。’”
“‘是呀,他是有精神病。卡尔,实在也是你穷得太难受了,所以就……’”
“‘卡尔,你应该吃个药丸,马上到床上去躺着。’”
“‘先拿绷带给他捆上吧——捆上他的头,然后……’”
“‘不对,捆上他的脚跟才行;这几个星期,他的脑子老在往脚底下坠,直想开小差哩——我已经看出来了。’”
“‘住嘴!’米勒装出一副庄严的样子说,‘且让这孩子把他的话说完嘛。那么,好吧——卡尔,把你的计划说出来吧。究竟是怎么个妙计?’”
“‘好吧,那么,我先来个开场白,请你们注意人类历史上这么一个事实:那就是有许多艺术家的才华都是一直到他们饿死了之后才被人赏识的。这种事情发生的次数太多了,我简直敢根据它来创出一条定律。这个定律就是:每个无名的、没人理会的艺术家在他死后总会被人赏识,而且一定要等他死后才行,那时候他的画也就身价百倍了。我的计划是这样:我们一定要抽签——几个人当中有一个要死去才行。’”