第三夜(第2/2页)
渔夫抬头一望,周身战栗不止,上牙磕打下牙,只觉得唇干舌燥,一时不知如何是好。魔鬼看见渔翁时,急忙念叨:“万物非主,唯有安拉;苏莱曼是安拉的使者。”
片刻后,魔鬼又说:“喂,安拉的使徒,千万不要杀我!我再也不违抗你的命令,再也不违抗你的命令了。”
渔翁说:“魔鬼大汉,你怎好说苏莱曼是安拉的使徒?苏莱曼已经死去一千八百年,我们现在处于另一个时代。你有什么故事?你是怎么到这铜瓶里去的呢?”
魔鬼听完渔翁的话,说道:“万物非主,唯有安拉。渔夫啊,让我给你报告个好消息吧!”
“有什么好消息告诉我?”渔翁问。
魔鬼恶狠狠地说:“我要立即送你一死!”
“你就向我报告这种好消息?魔鬼的化身,你终于撕下了假面具。你我素昧平生,为何要送我一死呢?我有什么罪过该杀呢?是我把你从海里救出来,又把你从瓶子里放出来,带到了岸上。”
魔鬼说:“你说吧,你说你喜欢哪种死法,让我怎样把你杀掉?”
“我何罪之有,竟有此等报应?”
“渔夫,你听听我的故事吧!”
“请讲!讲得简单些,我的鲁合②已沉到我的脚下去了。”
“渔翁,你有所不知,我本是离经叛逆的妖魔,是个顽固的魔鬼,曾与使徒苏莱曼·本·达伍德大帝作对。于是他派他的宰相阿绥福·本·白尔海亚前来抓我。我强忍屈辱。当我站在苏莱曼面前时,他便劝我投奔他,并向我传经布道,要我服从他的指挥。见我当场拒绝,他便拿来这个瓶子,把我装在这里边,并且加上铅封,盖上他的印章,然后下令将铜瓶投入大海。我在海底住了一百年,心想:‘谁能把我救出来,我保他终身荣华富贵。’可是,一百年过去了,没一个人救我。又过了一百年,我心想:‘谁能救出我,我就给他打开地下宝藏之门。’结果还是没人救我。四百年过去,我心想:‘谁能救出我,我给他办三件大事。’仍然无人光顾。我生气了,心想:‘谁要在这个时候把我救出来,我就杀死他,死法任其挑选!’渔翁,你恰在这时把我救出来,死法就由你选择吧!”
老渔夫一听,不知该说什么。他思考片刻后,说:“安拉啊,此事多么奇怪?在这些日子里,救出魔鬼的正巧是我。”
渔夫又对魔鬼说:“你不要杀我,免我一死,安拉也会宽谅你的。蒙安拉旨意,你不害我,谁还会害你呢?”
魔鬼大怒道:“我非杀你不可!你打算怎样死吧?”
“看在我救你的面上,你就饶了我吧!”
“正因为你救了我,我才要送你一死。”
“魔王大人,我善待你,你却以怨报德,难道你不晓得有这样的民谚?”
紧接着,渔翁吟道:
我处处对他行善,
他却每每以怨报德。
我凭真主起誓,
这简直是娼妓的罪过!
对那种不配善待之人,
切莫向他们施恩德。
如果不听我的劝告,
无异于与虎狼同穴合窝。
魔鬼听后,说:“你不要心存幻想了,快说你想怎么死吧!”
渔夫冷静了片刻,心想:“我忘记了这是个妖魔,安拉既然已经给了我完全的智慧,何不用计谋置魔鬼于死地呢?”
想到这里,渔夫说:“你决心把我杀死?”
“当然。”
“魔王大人,凭着刻在苏莱曼戒指上的安拉的大名起誓,我向你请教一件事,但愿不吝赐教。”
“什么事?直说吧!说得简单些。”魔鬼得意洋洋。
渔翁问道:“这瓶子这么小,连你的指甲尖都容不下,更容不下你的魁梧身材,你究竟是怎么钻入瓶中的呢?”
“莫非你压根儿不信我曾在瓶中生活数百年?”
“若非亲眼见,我是不能相信的。”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
妹妹杜娅札德说:“姐姐,这个故事真精彩,给我们讲完好吗?”
莎赫札德说:“如蒙国王陛下厚恩,能再留我一夜,来夜我一定把故事讲完。”
舍赫亚尔国王心想:“凭安拉起誓,我不能杀她,要听她把故事讲完……”想到这里,他说:“明晚接着讲吧!”
一夜过去,他们相互拥抱言欢。
————————
①苏莱曼,阿拉伯古代传说中的智者,即《圣经》中大卫的儿子所罗门。相传他只要戴上一枚宝石戒指,立刻就有两名精灵到他跟前,听候他的使唤。
②鲁合:灵魂。