第14章

柯林斯先生其人,一露面就击碎了班纳特姐妹们对他所有的想象。他并不英俊,反而显得过分平庸,教堂里上帝赐福没有提升他一点儿精气神,他体态高大却笨拙,又刻意做出端庄做派来,叫人觉得他举止并不自然,与班纳特家几个姑娘远近闻名的美貌完全不可相提并论。

莉迪亚哼了一句:“这下我知道咱们所有的美貌都继承自妈妈了。”

尽管莉迪亚对他再不满意,班纳特一家还是客客气气接待了柯林斯先生。凯瑟琳本以为他们没什么话可说的,但柯林斯先生完全不需要别人引导话题,他自己便足够健谈,还没坐下就恭维起班纳特太太生了五个如此漂亮的女儿,说她们一定能结下一桩美满姻缘,又为她们不能继承朗博恩的遗产而感到痛心遗憾。

他惯会说话,本不太愿意搭理他的班纳特太太也被他哄得高兴起来。

凯瑟琳坐在旁边低头一琢磨,心中生出一个猜测来,忍不住抬头在柯林斯和两个大一点的姐姐身上来回打量。

如果真是那样,凯瑟琳认为伊丽莎白遭遇“美满姻缘”的可能比简大,毕竟在班纳特太太眼中,简已经有了宾利先生这桩无可挑剔的姻缘。

凯瑟琳不喜欢这位表哥柯林斯先生,他打量宅邸里的一切东西包括每一块地板砖都用一种评估的目光,仿佛这些东西已经是他的一样。

而且他的言辞也叫人不喜——他太看得起他自己,自负得过了头,言谈中不太瞧得上她们几个姐妹,认为她们的命运已经被她们的出身限制。他又极力吹捧举荐他做了牧师的凯瑟琳·德·布尔夫人,顺便踩了凯瑟琳一脚,说她虽然有幸和德·布尔夫人同名,可她完全无法与那位夫人的高贵慈悲相比。

他为自己能认识这样一位高贵的女士而洋洋得意。

最荒唐的是班纳特先生问起时,他居然对自己有这样出口成章夸耀吹捧人的口才打心里得意。

凯瑟琳莫名其妙被拿来贬损了一番,她本来就对这位表哥没什么好感,这下就对他更厌烦了,巴不得他早点回去。

接下来更可怕的事情发生了。

为了尽可能客气地招待这位表哥,莉迪亚好心拿了本小说给他,是时下流行的哥特小说。结果这位柯林斯牧师像看到什么脏东西一样避之不及。

莉迪亚:这可是我最喜欢的一本书!

她恼怒地收了回去,不善瞪了柯林斯好几眼,被凯瑟琳拉了拉袖子才收住表情。

柯林斯先生义正辞严地表示他从来不看浅薄乏味庸俗的小说,并给她们念了足足三页的《布道集》。①

只会写小说且打算以此谋生的凯瑟琳于是更讨厌他了。即使许多男性这时候对小说都不太看得起,可还是叫凯瑟琳列为了讨厌他的理由之一。

——她已经极其厌烦柯林斯,如今不过是寻找佐证证明自己对他的讨厌不是毫无根据。

莉迪亚与她感同身受,当晚睡前抱怨了半个小时,说柯林斯每讲一句话,她就多讨厌他一分!

这还是五个姐妹第一次对一个人的态度出奇的一样——要知道,伊丽莎白和莉迪亚可以说是家里最不对付的两个人,从来意见相左。

柯林斯先生也是个神奇人物了。

受不了的莉迪亚第二天早晨就提出要去梅里顿拜访姨妈一家,早早脱身。凯瑟琳立刻支持了她,玛丽犹豫了几秒钟,看过来,说要一块儿去。简和伊丽莎白也委婉表达了她们对姨妈的想念之情。

五个姐妹,整整齐齐。

班纳特太太当然同意,而班纳特先生先是点了点头,又掀起眼皮子,叫五个姐妹带上柯林斯一块去。

凯瑟琳烦恼地早晨都没吃完。她有些气愤班纳特先生这样甩开包袱,但又不能说什么。何况若不是为了她们在他死后马上被赶出去,他也没必要请柯林斯先生到家里来一趟。

她只得开口说:“柯林斯先生和菲利普斯姨妈并不认识,也没有什么亲戚往来,他和我们一道去也许不太好。”

班纳特太太已经得到柯林斯想挑选伊丽莎白做为妻子的允诺,喜笑颜开驳回凯瑟琳的意见。

“没关系,你们可以向她引荐你们表哥。”

柯林斯的礼仪修养不会使他贸然去一位素未平生的人家里拜访感到难堪或失礼,他想和伊丽莎白找时机相处,便一口答应下来。

凯瑟琳现在只想留在家里了。莉迪亚小声在她耳边说:“到时候咱们先去街上,好甩开他就是。”

莉迪亚可不想一个人受苦,一定要拉着凯瑟琳。

到梅里顿镇上后,不在爸爸妈妈跟前,几个小姐都不太搭理柯林斯,尤其是被凯瑟琳提醒过的伊丽莎白,有心避着他走。

去菲利普斯姨妈家要穿过好几条街,莉迪亚拉着凯瑟琳兴致勃勃地走在一众姐妹的前头,点评店铺橱窗里的新式帽子。