第174章 ·Isabella·(第4/5页)

“能否请你们走上前来,我希望你们都能听见我所说的话。”

伊莎贝拉呼唤着,前排的人群不情不愿地按照她的话让开了。直到那些居民走上前来,她才又是好气,又是好笑地发现当中大多数人手上都拎着一篮子鸡蛋,亦或是一口袋蔬菜,不少人的外套口袋开口处若隐若现着番茄鲜艳的红边,显然是有备而来的。毕竟,要在这个季节找到新鲜的番茄,倒还没有那么容易呢。

“我想让你们想象一个场景——一个女儿,有着惹人怜爱的模样,可爱,天真,又善良,上帝保佑她。然而她住在伦敦另一边的祖母生病了,这女儿心急如焚,想要前去照料她慈爱的奶奶,于是你们同意了。

“她在那儿待了整整一天,端茶递水,擦拭身子,报纸,煮饭扫地,无所不做,等到了傍晚,她该回家了,却发现天下起了暴雨。她没办法留宿,因为祖母狭小的房屋里住不下第二个人,而她又是一个节俭的好孩子,不愿意花费祖母的积蓄去附近的旅馆住宿。

“于是她等待着,直到8点雨势才渐渐变小,但这并不是一个太过于糟糕的时间,她仍然能在街道上找到一辆愿意把她带回家的马车,于是她披着斗篷出去了。但是在这样的天气下,空着的马车很少很少,她不得不一直沿着街道行走,等待着运气的降临。

“然而她等来的是一双从黑暗中突如其来的双手,有力,强壮,不容反抗,她挣扎了,她哭叫了,然而要么就是雨声掩盖了一切罪恶,要么就是没人愿意理会从巷子中传出的呼救声,当巡逻的警察发现她的时候,一切都晚了。

“女儿被送回了家,她十分痛苦,几次想要结束自己的生命,但是你们从教堂请来的神父阻止了她这么去做,神父告诉她上帝自然会去惩罚罪人,而她的过往已经被原谅。尽管不再冰清玉洁,但是仍然会有好小伙子在未来等着她,她自然已经不能那么挑剔,哪怕是瘸了一条腿,没了几根手指,只要对方不介意她的过去,她就该同意。

“于是一门婚事被匆匆定下,然而女儿却惊恐地发现,她的身体开始起了某种变化,种种迹象都表明那天晚上发生的侵害使得她肚子里多了一个小生命。你们很恐慌,因为这件事不能被任何人发现,而女儿也不能做任何事来摆脱这个孩子,否则在上帝的眼中,那就算是谋杀。

“你们找了一个拙劣的理由推迟了婚期,将女儿关在家中,不容许任何人接触她。随着肚子一天天变大,而那关键的一天终于到来,一个孩子要降临在这个世界上。可是你们不能请接生婆,不能请医生,就连家里的女仆也得被排除帮手之外,唯有女儿的母亲能够帮助她。But sometime went horribly wrong,因为血越流越多,而女儿的呼吸也越来越弱,最终她死了,带着一个还未得及看这个世界一眼的孩子。”

所有人都静静地听着,他们没说什么,但是那寂静告诉伊莎贝拉,她说的故事并非没有引起共鸣,在场的人群里,一定有某个母亲,或者某个父亲,曾经遭遇过一样的惨剧,有几位女性自发地握紧了彼此的手,她们的脸色苍白得可怕。

“你们会称呼这样的一位女儿为妓|女,为荡|妇,为下三滥的不守贞德的玩意儿吗?难道你们不会希望自己的女儿能在一个安全,隐秘,同时有医疗资源的地方生下这一个孩子吗?

“我不会否认,有些女孩并非是被迫陷入了这样的局面,她们可能因为年轻,可能因为无知,可能因为轻浮,可能因为不切实际的爱情,可能因为某种愚蠢的想法,而做出了一些错误的决定,导致于她们未婚先孕。这是罪过吗?在你们及上帝的眼中,这或许的确是的。但是一个不知好歹的女孩轻率间导致的错误,难道是比其他确确实实违法了法律更难以谅解的罪行吗?如果那些偷窃了珠宝,强女干了女性,纵火烧毁了房屋,甚至是犯下了谋杀罪的犯人,都能在服刑后获得第二次重生的机会,为何这些女孩不行呢?难道上帝没有教导我们,一切罪人都可获得宽恕,都可得到原谅,只要他真心忏悔吗?”

没人回应她的话,但有些人的眼神动摇了,有些人看上去仍然十分坚定,与卸任垂下了眼睛,兴许在思考。不管怎么样,沉默也算是一种鼓舞,至少没有人阻止伊莎贝拉继续说下去。

“倘若一个女性被迫在极端不堪的环境下生下孩子,为了养活这个孩子,她又会走上一条怎样的道路?如果我们仔细思考这个问题,会发现那些被逼无奈的母亲才有可能对这个街区,对伦敦居民造成更加严重的影响。而且,未婚先孕而被从家中赶出,不得不流浪街头的女性数字远比你们想象得更多,与其去考虑她们在道德上犯的错误,她们将来有可能犯下的,确实的罪行才更加令人担忧。慈善协会之所以要建造这样一所福利院——而且我们在将来也会在其他区域建造相似的福利机构——正是为了阻拦那些女孩走上更加堕落的道路。让她们能安心地生下孩子,在我们的安排下找到一份体面的工作,重新开始自己的人生。难道这样不比让街头诞生更多的小偷,妓|女,流浪儿更好吗?