第一部 2(第3/3页)
汉克说:“我记得,夫人。这里面恐怕也有我的功劳。”
琼· 露易丝把轻击杆推回火钳旁,收起高尔夫球,朝痰盂投去。她坐在沙发上,望着汉克捡回滚开去的球。我永远看不厌他忙活的样子,她心想。
他走回来,以骇人的速度喝下一杯滚烫的咖啡,然后说:“芬奇先生,我得走了。”
“等等,我和你一起走。”阿迪克斯说。
“身体吃得消吗,先生?”
“没问题。琼· 露易丝,”他忽然说,“南部这儿的情况,有多少上了报纸?”
“你指政治方面吗?这个,每次州长言行失检时,都会见诸小报,但除此之外,就没有了。”
“我指的是最高法院想名垂千古的图谋。”
“哦,那个啊。嗯,《纽约邮报》的说法是,我们对他们动用私刑;《华尔街日报》不予置评;《纽约时报》则致力于为后人尽责,令人厌烦至极。除了罢乘公共汽车和密西西比的那桩事以外,我没有关注别的。阿迪克斯,州政府没有给那件案子定罪,是我们自皮克特冲锋战注以来最严重的失误。”
“对,的确如此。那些报纸一定拿这个大做文章吧?”
“他们都疯了。”
“全国有色人种协进会呢?”
“我对那帮人一无所知,只是有个不明就里的办事员,去年给我寄了一些全国有色人种协进会的圣诞防痨邮票,所以我寄回家的每张贺卡上贴的都是那个。埃德加表叔有收到吗?”
“他收到了,他还出了几个主意,建议我应该怎么处置你。”她的父亲笑得合不拢嘴。
“比如什么?”
“我应该去纽约,抓着你的头发,用鞭子抽你一顿。埃德加一直对你颇有微词,说你太我行我素……”
“自命不凡的老鲶鱼,一点幽默感都没有。他就是那副德性:这儿、这儿有胡须,一张鲶鱼嘴。我估摸,在他看来,我独自生活在纽约,就等于生活在罪恶的深渊。”
“差不多。”阿迪克斯说。他艰难地从扶手椅里站起来,示意亨利准备出发。
亨利转向琼· 露易丝。“七点三十,宝贝?”
她点点头,然后用眼角余光看着她的姑姑。“我穿休闲裤可以吗?”
“不行,女士。”
“干得漂亮,汉克。”亚历山德拉说。
注 詹姆斯· 费尼莫尔· 库珀(James Fenimore Cooper,1789—1850),美国作家,其关于拓荒者与印第安人的历史小说开创了一种独特的美国文学形式。
注 《韦弗利》是英国作家沃尔特· 司各特的一部历史小说,也是公认的第一部具有西方传统的历史小说。小说大为流行,以至于司各特在同一时期创作的类似题材的小说被统称为“韦弗利系列小说”。
注 美国南北战争中由南军统率李将军在葛底斯堡之战的最后一天针对北军驻守的墓地岭发动的骑兵攻击,在南军少将皮克特的带领下,七千名南军士兵冲向北军阵线,成为北军炮火完美的目标,几乎全军覆没,成为最血腥的一场攻击。