第三卷 迷恋 第二章 新举措造成了一片失望(第4/4页)

见到克莱姆显得很有兴趣的样子,约布赖特太太有点心神不宁地对萨姆说,“我们大伙儿都没有你见得她多。在我心里,维伊小姐太懒散了,不讨人欢喜。我从来没听说过她为自个儿或是别人干过什么事。真是个好姑娘的话,即便在埃顿也不会让人当做巫婆。”

“瞎说——那无论怎样也证明不了什么,”约布赖特说。

“是啊,这种细枝末节的事情我当然是弄不懂的,”萨姆说,他可不想加入到一场可能会引起不痛快的争论中去;“她到底是怎样一个人,我们只有等日后来看了。我到这儿来的正事是想借你家有的那根最长最结实的绳子。老船长的水桶掉到井里去了,他家正要打水呢;所有的小伙子今天都在家,我们想我们可以帮他把水桶捞上来。我们已经有了三根绳索了,可还是够不到井底。”

约布赖特太太告诉他只管到外屋去找,有什么绳索尽管拿去,于是萨姆出去找了。当他走过屋门时,克莱姆跟了上来,跟他一起到了大门口。

“这个小女巫样的女士打算在迷雾冈长待吗?”他问。

“我想是这么回事吧。”

“这么错待她真是太残忍,真丢人!她一定吃了很大的苦——内心的痛苦超过肉体的。”

“那是件不上台面的鬼花样——又是对这么个漂亮的姑娘。你该去看看她,约布赖特先生,你是个出远门归来的年轻人,在这事上你这年龄的人可要比我们大多数人更老练些。”

“你觉得她会乐意教孩子们念书吗?”克莱姆问。

萨姆摇摇头。“我想,她完全不像个会干这种事的人。”

“噢,这只不过是我冒出来的一个想法罢了。当然,我该去看看她,跟她谈谈这事儿——顺便说一声,这可不是件容易事儿,因为我家跟她家没什么交情。”

“我来告诉你该怎么去看她,约布赖特先生,”萨姆说。“我们准备今晚六点去她家捞那只水桶,你可以去帮帮忙。会来五六个人,不过那井很深,多一个人或许有用,只要你不在意以那种模样出现。她肯定在附近散步。”

“容我想想,”约布赖特说,他们分了手。

他很用心地想了一下这件事;不过这段时间里,在这屋里再没有谈起尤斯塔西雅一个字。这个浪漫的迷信的牺牲者,跟他在满月下说话的那个忧郁的假面戏演员究竟是不是同一个人,还不得而知呢。


[1] 约公元28年出现在犹太的一位先知。

[2] 塞缪尔·罗杰斯(1763—1855),英国诗人,在维多利亚早期时代的文学界享有很高声誉。

[3] 本杰明·韦斯特(1738—1820),英国人,当时伦敦有名的肖像画家,并继乔舒亚·雷诺兹爵士之后任英国皇家美术院的院长。

[4] 弗雷德里克·诺思爵士(1732—1792),英王乔治三世的首相,北美独立战争便是因其对北美殖民地的高压政策所引发。

[5] 乔治·汤姆林爵士(1750—1827),英格兰温切斯特的大主教,一度曾是当时的英国首相小皮特(1758—1806)的顾问,由他提出给天主教徒以平等权利的“解放法令”。

[6] 苏珊的昵称。