第十九章 玛格丽特(第4/5页)
“这怎么可能?”玛格丽特禁不住问道,同时想起了电车上两个男人的悄悄话。
“鬼知道怎么回事!”红头发满不在乎地说。“不过我想,这事最好问问别格莫特。小偷神通广大。闹出这么大的乱子!主要是弄不明白,谁需要,为什么需要那颗脑袋?!”
玛格丽特尽管沉浸于自己的心事,但这个陌生男人的奇谈怪论令她震惊。
“等一等!”她突然大声说。“您说哪个别尔利奥兹?是不是今天报纸上登的……”
“正是,正是……”
“那么,跟在灵柩后面的都是文学界的人?”玛格丽特忽然咬牙切齿地问道。
“当然就是他们!”
“您认识他们吗?”
“我认识他们每一个人,”红头发回答。
“请告诉我,”玛格丽特的嗓音变得低沉了,“他们当中有个叫拉通斯基的批评家吗?”
“怎么会没有他呢?”红头发说。“瞧,第四排边上的那个就是。”
“淡黄头发的那个?”玛格丽特眯起眼睛问。
“是浅灰色头发……眼睛望着天上的那个。”
“样子像神父的?”
“对,对!”
玛格丽特盯住拉通斯基,不再问了。
“看得出来,您恨这个拉通斯基,”红头发笑着说。
“我还恨别的几个呢,”玛格丽特切齿道,“没意思,不说这个了。”
这时,送葬队伍又继续前进了。步行的人后面跟着些小汽车,多半是空车。
“是啊,这些又有什么意思,玛格丽特·尼古拉耶夫娜!”
玛格丽特惊愕了:
“您认识我?”
红头发没有回答,只是摘下帽子,往旁边伸了伸。
玛格丽特端详着这个街头交谈者,心里想:“这个人一脸强盗相!”
“我可不认识您,”她冷冷地说。
“您怎么会认识我!我是受人支使,有事来找您的。”
玛格丽特脸色发白,朝后一闪。
“干吗不开门见山,”她说,“干吗要胡扯什么割脑袋之类的鬼话!您是来逮捕我的?”
“哪儿的话,”红头发大声道,“这是怎么搞的,开口闭口就是逮捕!我不过找您有点事。”
“我一点也不明白,什么事?”
红头发朝四下里望望,神秘地说:
“我奉命来请您今晚去做客。”
“您说什么胡话,请我做什么客?”
“请您去见一位非常显贵的外国人,”红头发眯起眼睛,意味深长地说。
玛格丽特勃然大怒。
“三十六行又出了一行:大街上拉皮条!”她说着,站起来就走。
“真是吃力不讨好的差事!”红头发委屈地大声说,又在玛格丽特的背后嘟哝了一声:“傻瓜!”
“坏蛋!”玛格丽特转身回敬了一句,忽然听见红头发在身后吟道:
“地中海上涌来的黑暗笼罩了总督憎恶的这座城市。圣殿和可怖的安东尼塔楼之间的几座吊桥都不见了……伟大的耶路撒冷城消失了,就像世上不曾有过它一样……您滚开吧!跟您那烧焦的练习本和干枯的玫瑰花一起滚开吧!您还是独自坐在这条椅子上恳求他放您自由,让您呼吸空气,恳求他从您的记忆中消失吧!”
玛格丽特脸色煞白,又走回到椅子边。红头发眯眼望着她。
“我真不明白,”玛格丽特轻声道,“书稿的事你们也知道了……潜入民宅,偷看……收买了娜塔莎?对不对?可是,您怎么会知道我心里的想法?”她痛苦地皱起眉头,说:“告诉我,您是什么人?是哪个机关的?”
“这多无聊啊,”红头发嘟哝道,然后提高了嗓门说:“对不起,我已经说过了,我什么机关的也不是!您请坐!”
玛格丽特乖乖坐下来,但忍不住又问了一次:
“您是什么人?”
“好吧,好吧,我叫阿扎泽洛,这对您仍然不能说明问题。”
“告诉我,书稿的事,还有我的想法,您都是从哪儿知道的?”
“我不能告诉您,”阿扎泽洛冷冷地说。
“那么,您知道他的消息?”玛格丽特悄声恳求道。
“可以说,知道一点。”
“求您了,只说一句,他还活着吗?别折磨我了。”
“活着,活着,”阿扎泽洛不大情愿地回答。
“天哪!”
“请别激动,别嚷嚷,”阿扎泽洛皱眉道。
“对不起,对不起,”变得老实听话的玛格丽特喃喃地说,“别怪我生您的气。您想想,一位妇女在大街上被别人请去做客……请相信,并非我有什么偏见,”玛格丽特愀然地笑了笑,“我从来不见什么外国人,根本不想和他们打交道……再说,我丈夫他……我的悲剧在于跟一个我不爱的人共同生活,但我犯不着毁坏这个人的生活。他始终善待我……”