高龙巴 四

拿破仑诞生的屋子参观过了,糊壁纸也用了半正当半不正当的手段弄到了一点样品,丽第亚小姐在高斯待上两天,就觉得郁闷不堪:在一个居民无法亲近而使你完全孤独的地方,任何游客都难免有这种感觉。她后悔当初不该一时冲动,可是立刻回去又势必伤了她不怕艰险的大旅行家的英名,因此丽第亚小姐只得耐着性子,尽量想办法去消磨光阴。凭着这勇敢的决心,她端整了铅笔、颜色,勾了一张海湾图,又拿一个卖甜瓜的乡下人做模特儿画了一幅肖像:他皮色乌黑,像大陆上种菜的,但留着一绺白须,神气活脱是个最凶恶的强盗。她觉得这些还不够有趣,便有心把班长世家的后人挑逗一下。这也不是难事,因为奥索非但不急于回到村里去,倒反在阿雅佐把日子过得挺高兴,虽则在当地也没什么宾客来往。此外,丽第亚心中还存着个高尚的念头,想收服这野蛮的山民,要他把那个引他回乡的可怕的计划丢开。自从她冷眼旁观的对他留神以后,就觉得这年轻人白白牺牲掉未免太可惜了。同时,能说服一个高斯人归化对她也是莫大的光荣。

这几位游客的日子是这样消磨的:白天,上校和奥索出去打猎;丽第亚小姐不是画素描,便是写信给女朋友们,因为能够在信上写着“寄自阿雅佐”字样真是太妙了;六点光景,男人们带着野味回来;大家一块儿吃晚饭,饭后,丽第亚小姐唱歌,上校打盹,两个年轻人一块儿直谈到深夜。

不知护照有什么一种手续,竟需要上校去拜访州长。这州长跟大半的同僚一样闷得发慌,知道来了个英国财主,上流人物,还带着一个俊俏的女儿,不禁高兴之极,把上校招待得非常客气,再三说如有驱遣定当效劳一类的话。不多几天,他又来回拜,上校刚吃罢饭,正消消停停的躺在沙发上预备打盹,女儿在一架破钢琴上自弹自唱。奥索在旁翻着乐谱,欣赏歌唱家的肩头和金黄的头发。仆人通报说州长来了,琴声马上停止,上校站起来,把女儿向州长介绍了,又说:

“我不介绍台拉·雷皮阿先生了,你大概认识他的吧?”

“阁下是台拉·雷皮阿上校的公子吧?”州长的神气略微有些为难。

“是的,先生。”奥索回答。

“我以前是认得令尊的。”

普通的应酬话不久都谈完了。上校不由自主的打了好几个呵欠。奥索以前进分子的身份,不愿意和当局的官员交谈:所以只剩下丽第亚小姐一个人和客人搭讪。州长也不愿让谈话冷落,能够和一个认识全欧洲名流的妇女谈谈巴黎和上流社会,他显然高兴极了。他一边说话一边常常极好奇的打量着奥索。

“你们和台拉·雷皮阿先生是在大陆上认识的吗?”他问丽第亚小姐。

丽第亚小姐不大好意思的回答,说他们是在到高斯的船上认识的。

州长轻轻的说:“他是个极有教养的青年,”然后把声音放得更低,“他有没有和你谈起回到高斯来有什么目的?”

丽第亚小姐登时扮起一副庄严的面孔,回答道:

“我没有问过他。先生不妨向他打听一下。”

州长不做声了。可是过了一会儿,听见奥索用英文和上校说话,便道:

“先生,你似乎地方走得很多,大概把高斯和它的……它的风俗忘了吧?”

“不错,我离开本乡的时候年纪很轻。”

“你至今还在军中吗?”

“先生,我现在退伍了。”

“你在法国军中待得那么久,我相信你一定变成十足地道的法国人了。”

说这最后一句的时候,州长的语气特别加重。

说高斯人是法国人,对高斯人不是一句恭维话。他们喜欢自成一族,而他们的行为也叫人不得不承认这一点。奥索当下有些恼了,反问道:

“州长先生,你以为一个高斯人要受人尊重,必须在法国吃过粮吗?”

“当然不是,我不是这意思。我只是指这里的某些风俗,往往不是一个管行政的人所愿意看到的。”

他着重于风俗这个字,又尽量装出严肃的神气。不一会儿他站起身来告辞了,要丽第亚小姐答应,改日务必到州长公署去会会他的太太。

他走了,丽第亚小姐说:

“我直要到了高斯,才见识到所谓州长是何等人物。这一位看来倒还和气。”

奥索道:“我却不敢说这个话,他那种夸大的、故弄玄虚的神气,我觉得好古怪。”

上校差不多睡着了。但丽第亚小姐仍在眼梢里把父亲瞅了一下,放低着声音:

“我,我不觉得他像你所说的弄什么玄虚,我懂得他的意思。”

“没有问题,奈维尔小姐,你是心明眼亮的人。可是你要在他刚才说的话里找到什么意义,那一定是你自己加进去的。”