32(第3/4页)
他在管家那里遇到的麻烦同我之前的经历一模一样。他的耳朵一下子红了。最后,他终于和她说上了话。他的耳朵依然通红。她一定对他挺不客气。“她想和你说话。”他说着就从这张宽桌子的那头把电话推了过来。
“我是菲尔。”我边说边狡黠地朝局长使了个眼色。
电话那头传来一阵镇定又挑逗的大笑。“你跟那个死胖子在一起做什么?”
“我们正在这里小酌两杯呢。”
“你非得跟他一起喝吗?”
“目前看来,是的。业务需要。我刚才在说,有没有什么新鲜事儿?我猜你知道我说的是什么。”
“不知道。你知不知道,我的棒小伙儿,你前天晚上把我晾了一个钟头?你觉得我是那种能受得了如此怠慢的姑娘吗?”
“我遇到麻烦了。今晚怎么样?”
“让我瞧瞧——今晚——天啊,今天星期几啊?”
“我最好还是给你打电话吧,”我说,“我也许没法赴约。今天是星期五。”
“骗子。”又是一阵轻柔沙哑的笑声。“今天是星期一。同样的时间,同样的地点——这次不许再骗人了,行吗?”
“我最好还是给你打电话吧。”
“你最好给我来。”
“我没法确定。我还是打电话给你吧。”
“不好俘虏是吧?也许我这么费尽心思是在犯傻。”
“事实上,你的确是在犯傻。”
“为什么?”
“我是个穷人,可我用自己的方式付账。而我的方式也许不像你想要的那样软。”
“该死,要是你到时候不来——”
“我说了,我会打电话给你的。”
她叹了口气。“男人都一样。”
“女人也都一样——在经历了头九个之后。”
她又骂了我一句,然后挂断了电话。局长的一对眼珠子从眼眶里突出来好长一截,就好像是安在高跷上似的。
他用颤抖的手斟满两杯酒,把其中一杯推给我。
“原来是这么回事。”他若有所思地说。
“她丈夫不介意,”我说,“所以你用不着把这件事记下来。”
他喝酒的样子像是内心受到了伤害。他动作迟缓、顾虑重重地又砸开几个豆蔻籽。我们就这样大眼瞪小眼地对饮着。这时局长令人遗憾地把酒瓶和杯子收了起来,啪的按下通讯盒上的一个开关。
“叫加尔布雷思上来,如果他在的话。如果他不在,想办法替我联系上他。”
我起身拧开门锁,再重新落座。我们没有等太久。边门外响起了敲门声,局长应了一声,海明威随即步入房间。
他迈着坚实的步子走到桌前,在桌子的一头停住,带着坚韧又谦卑的神情得体地望着局长。
“这位是菲利普·马洛先生,”局长友好地说,“一位从洛城过来的私家侦探。”
海明威一扭头,幅度刚好使他能够看见我。如果他以前见过我的话,那他的脸绝没有表现出任何迹象。他伸出一只手,我也伸出一只手,然后他的目光又回到了局长身上。
“马洛先生讲了一个挺奇怪的故事,”局长用狡诈的口吻说,就像挂毯后面的黎塞留,“故事和一个叫亚姆瑟的男人有关,此人在谧林高地有一处房子。他好像是个看水晶球的巫师。事情似乎是这样的:马洛上门去见他,你和布莱恩刚好在同一时间也出现了,然后就发生了某种争执。我忘了细节了。”他望着窗外,神情就像是一个忘了细节的人。
“某种误会,”海明威说,“我以前从没有见过这个人。”
“事实上,确实发生了某种误会,”局长用梦幻般的语调说,“虽然无足轻重,但依然是个误会。马洛先生认为这件事无关紧要。”
海明威又看了看我。他的脸依然像一件石雕。
“事实上,他甚至对误会本身不感兴趣,”局长继续如梦如幻地说,“不过,他有兴趣再去拜访这位住在谧林高地的亚姆瑟。他希望能有人陪他一起去。他想到了你。他希望能有人确保他得到公正的对待。亚姆瑟先生似乎有一名非常强悍的印第安保镖,马洛先生稍稍有些怀疑自己在没有帮助的情况下控制局面的能力。你认为你能找到这个亚姆瑟的住址吗?”
“可以,”海明威说,“但谧林高地越界了,局长。这只是算我私下里帮您的朋友一个忙吗?”
“你可以这么说,”局长边说边看着左手大拇指,“当然了,我们可不想做出任何没能严格遵守法律的事情来。”
“是,”海明威说,“绝不会。”他咳嗽了一下。“我们什么时候走?”
局长仁厚地看着我。“现在就行,”我说,“如果加尔布雷思先生方便的话。”
“我按命令行事。”海明威说。