第二十五章 维多克的故事
维多克和我站在包厢外的走廊上,冰冷的车窗外面的景物已被暮色笼罩,拉-维克托莱小姐和埃米尔在温暖的包厢里打瞌睡,从我们站的位置,透过被窗帘挡住的窗缝可以看到他们。虽然我不能保证我们的法国同行说的话有几分是真实的,但我可以保证如实转述他讲的内容,这次交谈过后,我立刻做了笔记。我相信故事的梗概至少是真实的。下面就是维多克告诉我的原话。
“如你所知,在街上遇到你们之后,切丽和我拜访了你朋友的哥哥迈克罗夫特,我们两人都赞成他的计划。我奉命放弃寻找《马赛的胜利女神》(从而证实了切丽的怀疑——《马赛的胜利女神》是我的首要任务,她差点因此和我决裂!),迈克罗夫特·福尔摩斯命令我去柏孟赛街的一个地方,他的手下确定埃米尔就在那里。他还告诉我,你的朋友确认《马赛的胜利女神》就在伦敦的码头,但迈克罗夫特·福尔摩斯向我保证,他已和法国安全局做出安排,《马赛的胜利女神》将返回法国,我也会为此得到相应的奖赏——以此换取我的合作。
“我充分意识到,这说明我被甩到了一边,这样迈克罗夫特那个讨厌的弟弟——没错,我就是这样看待你的朋友的,对此我并不讳言——就能公开收回《马赛的胜利女神》,而我只能帮助亲爱的小姐找回她失踪的儿子。我承认,对我而言,你们怎么说的来着,这是‘难以接受’的。
“虽然我也理解小姐的感受和痛苦的心情,不过,看起来唯一符合逻辑的做法就是忽略这个爱管闲事的迈克罗夫特·福尔摩斯。而且如果你是我,也会像我一样,决定首先完成最紧迫的任务。
“我的想法是这样的:雕像无疑会在不久的将来离开伦敦,送达其最终目的地,而男孩目前应该是安全的,而且不太可能到别的地方去。
“做出这样的优先判断之后,我设法带着切丽先回到221B,然后建议她收拾东西,做好‘尽快回巴黎’的准备,与此同时,由我一人去接孩子,争取在几个小时内把他送回。而我的实际计划当然是首先迅速到码头看看,当然,我不会把这一步告诉切丽。
“但是可惜!我亲爱的切丽不听我的话,她想自己去接埃米尔,在第欧根尼俱乐部的时候,她就想直接从那里出发去找孩子,她已经等得不耐烦了,甚至连回贝克街的耐心都没有。
“而且我也怀疑她另有目的,我发现她内心深处极为愤怒——甚至到了不可遏制的程度,就像你们说的那样,单纯救出埃米尔无法平息如此的愤怒。他是她的当务之急,然而……她也想知道孩子目前的状态由谁引起、原因是什么。我知道,无论孩子受到了何种方式的伤害,如果不加以报复的话,她是永远不会离开英国的。
“女人的情绪真讨厌,唉!她们总是给我们添乱,不是吗?她站在你朋友公寓的门口,怒不可遏、毫无理性地拒绝让我一个人去,我立刻意识到,她能轻而易举地破坏我自己的任务,同时也破坏营救她儿子的任务。于是我做了一个临时决定。
“‘切丽,亲爱的,’我说,‘过来!从这里看看窗外,下面的街道上是不是有个人?他好像在跟踪我们,所以,去接埃米尔的时候,我们可能不得不采取迂回战术!’
“她走到窗前往下看。‘哦,我的上帝,’她说,‘有一个人在那里!不到二十分钟之前,我在第欧根尼俱乐部外面看到过这个男人,让!这不可能是巧合。’
“可是……这到底是怎么回事?我刚才明明是谎称外面有人跟踪我们,借此转移她的注意力,让我可以悄悄从我的旅行袋里拿走一样东西,当然,现在我拿到了它,把它藏在了背后。但是,难道真的有人跟踪我们吗?
“我把那东西藏进衣袋,走到她身边,拉开窗帘,我的宝贝是正确的,一街之隔的地方有个男人,为了不被发现,他躲在屋檐下,我们望着他的时候,他也恰好抬头看向我们的窗户,好险!不过也许我可以利用这一点,我于是拉上窗帘,握住了切丽的手。
“‘亲爱的,’我说,‘如果你能留在这里,这是最安全的。我可以把那个人引开,而且我独自行动更容易摆脱跟踪,这样做对埃米尔来说也是最好的。’
“如果她能够默许,对我们两个都有好处,然而她说:‘不!我会和你一起去找埃米尔,他不会跟陌生人走的。’
“我当然不同意,我迅速从衣袋里拿出刚才藏起来的手铐,把我亲爱的女士锁在你们客厅里那只大书柜的柱子上。
“法国南部会刮一种特殊的风,风的起因不明,会无缘无故地出现,而且势头猛烈,甚至能吹倒小房子,我们叫这种风‘米斯特拉尔’,被铐住之后,我可爱的小花朵的反应就可以用这种狂暴的风来形容。