第四章(第2/5页)

露西稍稍抬了抬眉。

“嗯,相当不寻常,你给我说说情况吧。”

马普尔小姐把事情告诉了她,她听得很入神,一句话也没说,马普尔小姐说完后,她说:

“这全部都是根据你朋友的所见——或是她认为她看到的——”

她话没说完,只是给出了自己的疑问。

“麦吉利卡迪夫人从不捏造事实,”马普尔小姐解释道,“这也是我相信她的原因。如果换作桃乐西·卡特莱特——事情可能完全不一样,桃乐西总能编出一个像模像样的故事,并经常深信不疑,她的故事有一定事实基础,但也只有这些是真的。但是麦吉利卡迪夫人这种女人很难相信任何奇怪和不可能发生的事,她是个与暗示绝缘的人,像是一块绝缘的花岗岩。”

“我懂了,”露西思索着回答道,“嗯,我相信你所说的,但为什么找我呢?”

“我对你的印象深刻,”马普尔小姐说,“而你也知道,我的身体不允许我四处奔走做事了。”

“你要我去做调查这一类的事?警方不是已经全部做过了吗?还是你觉得他们做事太疏忽了?”

“不是,”马普尔小姐答道,“并不是他们的疏忽。只是我最近对那具女尸有了一个新的假设,那具尸体一定在某个地方,如果不在火车上,那一定被推下或扔下了火车——但沿线并没有发现尸体。因此我坐了同一班火车,想看看在火车行驶的途中有什么地方可以抛尸——确实有这样一个地方,列车在进入布拉克汉普顿前会转一个大弯,在一处高路堤上,如果尸体在那里抛出,列车正好有个倾斜的角度,我想尸体能够被扔下路堤。”

“即使这个假设成立,你能肯定找到尸体?”

“嗯,尸体可能被抬走了……我正要找一个,地图上的这个地方。”

露西弯下腰来看马普尔小姐所指的地方。

“它正好处在布拉克汉普顿的市郊,”马普尔小姐说道,“起初是一座乡村庄园,有很大的草坪和庭院,现在仍然在那儿,丝毫没有改变,四周建起的房子和小的郊区住宅把庄园包围起来。这座庄园叫拉瑟福德庄园,一八八四年由克瑞肯索普建造,他当时是一名非常有钱的制造商。克瑞肯索普的儿子,现在也是一位老人了,仍和他女儿住在那儿。庄园一半的外墙都在铁轨旁。”

“那你要我做——什么?”

马普尔小姐很快给出了答案:

“我想让你在那里找份活儿干,每家都需要会做事的人来帮忙做家务——我想这应该不难。”

“嗯,我也觉得没什么困难。”

“我知道,据本地人说,克瑞肯索普是个吝啬鬼。如果他给你开的工钱很低,我会给一定的补偿,加起来应该比你现在的工资高。”

“因为工作难做吗?”

“不如说是因为危险性。这事可能会有危险,提醒一下你准没错。”

“我想,”露西一边思考一边说,“危险可不能唬住我。”

“我也这么想,”马普尔小姐回答道,“你不是那种人。”

“你是不是认为这样反而能引起我的兴趣,我的生活很少有危险。但你真认为这事有危险吗?”

“有个人,”马普尔小姐指了出来,“成功地实施了一起杀人案,没引起人们的注意,没有证据,只有怀疑。两个年老的妇女向警察反映了一件看似不太可能的事,警方进行了调查,一无所获。一切都做得很漂亮,丝毫没有引起怀疑。我想这个人,不管他是谁,不会担心事情被人调查——特别是他成功地实施了杀人计划后。”

“那我具体要找什么东西呢?”

“路堤附近可能留下的证据,衣服碎片,受损的灌木丛——这类东西。”

露西点点头。

“然后呢?”

“我会住在庄园附近,”马普尔小姐说道,“我的一位老用人,忠诚的弗洛伦丝,住在布拉克汉普顿。她照看年迈的父母多年,现在两位老人都去世了,她便把房子租了一部分出去——房客都是正派的人。她安排我和她睡一间房,她会悉心照顾我的,我觉得我还是住在你附近好一点儿。你可以提到你有个年迈的姨妈住在附近,所以你想找一份离她近点儿的活儿,你也能和那家人提前谈好条件,要求有一定的空闲时间经常去看望她。”

露西又点点头。

“我原本打算后天去陶尔米纳度假,”她说道,“假期可以延后。但我只能承诺你三个星期,我之后的时间都被预订满了。”

“三个星期应该够了,”马普尔小姐说,“如果三个星期还什么也找不出来,那我们最好放弃此事,就当是我想多了。”

马普尔小姐离开了。露西思考了一会儿后,拨响了布拉克汉普顿职业介绍所的电话,那儿的女经理她很熟。她说明自己十分想在布拉克汉普顿周围找一份工作,好离姨妈近一些。几个好地方都被她巧妙地拒绝了,一点儿小困难也被她聪明地化解,拉瑟福德庄园几个字终于从电话那头说了出来。