第133章(第3/3页)

此时,他觉得雷切尔带着他一点点朝床边挪去,她在他耳边柔声说道:“你并不是真的认为鱼很浪漫,对吧?”

“我确实认为很浪漫,”他说着,又吻了吻她,“你真该看看水母的交配仪式,简直太有激情了。”

雷切尔让他平躺在马鬃床垫上,轻轻地将自己的纤纤玉体压在了他的身上。

“还有海马……”托兰说。他尽情地享受着她隔着他单薄的绸睡衣的抚摸,心跳不已,“海马跳……一种性感得难以置信的爱之舞。”

“别再说什么鱼了,”她轻声说着,一边解开他的睡衣,“你能跟我说说高级灵长类动物的交配仪式吗?”

托兰叹了口气说:“我可不怎么研究灵长类动物。”

雷切尔脱下足球衫道:“好了,研究自然的家伙,我建议你这就学吧。”