六(第5/13页)
“适合这个新化妆品之前还成问题呀。”
妈妈从自己的手袋里拿出手帕,一溜小跑去了厨房,拧开水龙头润湿了手帕。
“咱们一点点练习吧。现在这个不算,不算。”
不到二十秒,那张脸又恢复了原来的样子。我也终于松了一口气。
“那张脸可真吓人啊。”
我们回到卧室,关上门,S君忍不住发出了这样的感叹。
“那张脸要是在黑暗里突然出现,我一定吓死了。”
对于这个生硬的玩笑,我没有一点笑的意思。一个不经意间闪现的念头总是在我的脑海里挥之不去。
女孩子到了一定的年纪似乎一般都是要化妆的。美香似乎也不喜欢刚才的那张脸,不过总有一天她也会想打扮得漂亮一些吧。我悄悄地瞟了美香一眼,可美香却没有向我这边看。美香究竟在想什么呢,我一点儿都不知道。
“哎,你们俩都是怎么啦?”S君疑惑不解地问。
“没什么。”我回答。
“还是先来好好想想所婆婆的话吧。”
“是啊是啊,必须要明白那个暗示。——道夫君,有纸和笔吗?”
我打开抽屉,笔马上就找到了,可是没找到记事本之类的东西,于是只好用学校发的入学纪念材料的背面。这是一个叫做《我们生活的街区》的带插图的地图,一共有十二张同样的。似乎是让我们每个月都要在我们这个街区走走看看,不过我一次也没有实行过。
“那,道夫君,先把那个魔法师的提示写下来好不好?”
我还判断不出S君到底是否信任所婆婆,不过我还是依照S君的要求做了。——大吉。英语。
“什么呀,道夫君,怎么是红笔啊。”
“抽屉里只有这个。啊,我包里有。等一下啊。”
“算啦算啦。就是有点儿别扭。”
的确,用红笔写出来的这两个词的确有一种恐怖的感觉。
“好啦。那么,道夫君,接下来——”
“接下来?”
“想啊。”
接下来我们搜肠刮肚,拼命地推断这两个词的含义。S君认为,“大吉”这个词可能代表着“狗”的意思。
“狗用英语怎么说?”
“是叫 dog 吧?”
“对,dog。Dog 就是一个提示——”
但是这个理论很快就行不通了。从 dog 联想起来的事物一个也没有。所以,我还是主张“大吉”这个词,就代表大吉。
“所婆婆的提示总是词汇量不够,不会用别的词来替换。到现在为止一次都没有过。”
“那‘英语’又代表什么呢?”
“这个嘛,估计也还是‘英语’的意思。虽然我还不明白代表什么。”
“不明白代表什么就没办法了啊——恩?——啊!”
“怎么了?”
“‘英语’可能是我们听错了。其实不是外国人说的‘英语’,而是指的别的什么。比方说人的名字,‘英吾’什么的?”
“是啊,男人也有叫这种名字的。如果指的是名字,那么和‘大吉’之间好象也就有关联了呢。”
我决定在那地图材料的背面用红笔写出一些读音是“eigo”的名字.可是脑海里却一个汉字也浮现不出来,于是就先写下了片假名的“エイゴ ”。写完后我就感觉到这个思路可能也错了。
“名字叫‘eigo’的人我一个也不认识啊。——S君呢?”
S君也不知道。美香也一样。
“啊,道夫君,岩村老师呢?岩村老师的名字叫不叫岩村エイゴ ?”
“他叫这名字?不对不对,不是,好象是叫什么更变态的名字。现在岩村老师的名字已经不算提示了吧,因为我们已经知道是岩村老师杀了你。”
“也是啊。”
“不是‘狗’,不是‘dog’,也不是‘eigo’……”
就在那个时候,S君突然大声叫了起来。
“明白啦!明白啦!明白啦!”
我和美香满心期待地等着S君的下文,但是S君并没有马上说下去。
“……恩……所以……就是说……”
这似乎并不是一些没用的废话,S君好象正在脑子里拼命地整理着什么。
“道夫君!”
不一会儿,S君终于说话了。
“还记不记得我当时给大吉取‘大吉’这个名字时的事情?”
“啊,以前你对我说过的。一开始是英语的……”
不知道为什么,我的脑子里也突然间“当啷”响了一声。
S君继续说:“是啊,一开始,那家伙迷路了,流浪到我家,我本来是给它取名叫 Lucky 的。后来总觉得跟它不搭调,所以就改了。可是,如果改成一个和原来的名字完全不相干的新名字,还觉得有点对不住它,所以干脆就把 Lucky 这个名字直接翻译成了日语。”
“也就是说,改成了‘大吉’,是吧?”