第四章 十一月(第10/15页)

不等火车停稳他就跳了下来,抢在别人前面赶到检票口。他找到一个警督,对他说:“我是皮拉斯特银行的资深股东,”说着,他把自己的名片递过去,“我知道你们在抓一个凶手,但现在这列车上有个女人带着偷来的财物,价值十万英镑,这是银行的财产。我相信她正打算今晚搭乘阿兹台克号,把这些东西带出国去。”

“这些财物到底是什么,皮拉斯特先生?”警督问。

“镶宝石的鼻烟盒。”

“这个女人是谁?”

“怀特海文伯爵的遗孀。”

警察眉毛一挑。“我自己也读报,先生。我看这事儿跟银行的倒闭有关系。”

休点了点头说:“这些鼻烟盒必须拍卖出去,偿还那些受到损失的人。”

“你能指一下哪个是怀特海文夫人吗?”

休朝站台看去,目光穿过纷纷落下的雪花。“那个站在行李车那儿,帽子上带着鸟翅膀的就是。”她正监督着她的行李卸车。

警督点点头说:“好极了。你就跟我在这儿等着。等她经过的时候我们把她扣下。”

休紧张地看着下车的乘客涌出检票口。虽然他肯定米奇并不在火车上,但还是仔细地查看每个乘客的面孔。

奥古斯塔最后一个离开。三个搬运工来搬运她的行李。她看见休站在检票口,脸色立刻变得苍白。

警督非常礼貌地说:“对不起,怀特海文夫人,我有话跟你说。”

休还从未见过奥古斯塔如此慌张,但她并没有丧失她一贯的威严。“恐怕我没有时间,警官,”她冷冷地说,“我马上就要上船,今晚就要出发。”

“我保证阿兹台克号在你登船之前不会起航,我的夫人。”警督平心静气地说。他瞥了一眼几个搬运工,说,“小伙子们,把这些行李先放这儿。”他随后又转向奥古斯塔,“皮拉斯特先生声称你随身带着一些非常有价值的鼻烟盒,这些东西是他的。是这样吗?”

她一下子显得不那么惊慌了,让休感到迷惑不解——他担心她对此早已留了一手。“我不明白为什么要回答这种无礼的问题。”她傲慢地说。

“如果你拒绝回答,我就要检查一下你的行李了。”

“好吧,我的确带了鼻烟盒,”她说,“但这些东西是属于我的。是我丈夫留下的。”

警督转身看着休。“你的意见呢,皮拉斯特先生?”

“这些东西是她丈夫留下的,但他留给了他的儿子爱德华·皮拉斯特,而爱德华的财产已经被银行没收。怀特海文夫人是在偷窃。”

警督说:“我必须把你们二位带回派出所,把这件事情调查清楚。”

奥古斯塔慌了:“可我不能错过这班船!”

“那样的话,我只能建议你把这些有争议的财物交给警方保管。如果你的说法属实,这些东西就会退回给你。”

奥古斯塔犹豫了。休知道,把这些值钱的宝贝从她手里拿走,肯定让她心疼死了。但她应该明白这是无法避免的吧?她被逮个正着,不进监狱就很幸运了。

“鼻烟盒在哪儿,我的夫人?”警督说。

休等待着。

奥古斯塔指了指一个手提箱说:“都在这里面。”

“请把钥匙给我。”

她又犹豫了一下,然后屈服了。她拿出一小串行李箱钥匙,找出其中一个,递了过去。

警督打开手提箱。箱子里装的都是鞋袋。奥古斯塔指了其中一个。警督打开这个袋子,里面有一个浅色的木制雪茄盒。他打开盒盖,露出一个个精心用纸包裹起来的小物件。他随手拿了一个,打开纸包。这是一个做成蜥蜴形状的小金盒,上面镶嵌着小片的钻石。

休长长地舒了一口气。

警督看着休说:“你知道一共多少个吗,先生?”

家里人全都知道。“六十五个,”休回答说,“每个代表约瑟夫伯父生命中的一年。”

“你想清点一下吗?”

奥古斯塔说:“一个也不少,全在这儿了。”

休还是点了一下,一共六十五个。他感到了一种胜利的快感。

警督拿起雪茄盒子,把它递给另一名警察。“你可以跟内维尔警官去派出所,他会给你开具一个正式的货物收据,我的夫人。”

“把收据送到银行吧,”她说,“我可以走了吗?”

休感到有些不安。奥古斯塔很失望,但没有因此被击垮。好像她在担心着别的什么,而那对她来说比鼻烟盒更为重要。还有,米奇·米兰达在哪儿?

警督行了个鞠躬礼,然后奥古斯塔就出去了,三个搬运工搬上沉重的行李跟着她。

“非常感谢你,警督,”休说,“很遗憾你们没把米兰达也抓到。”

“我们会的,先生。他不会登上阿兹台克号的,除非他长了翅膀。”