第十五卷(第5/8页)
得知特洛亚人已冲过护墙,逼得
阿开奥斯仓皇回逃的战况时,
他仰天长叹,双拳捶着大腿,
痛苦地对欧律皮洛斯说道:
“欧律皮洛斯,尽管你需要我的帮助,但我必须离开了。恶战迫在眉睫!
让你的随从先照顾你吧,我必须
去找阿基琉斯,劝他回心转意,答应参战。
或许天神会帮我劝动他,
毕竟我是他亲密的朋友”。
说罢,他起身离去。
人数较少的特洛亚人发动猛烈的进攻,受到阿开奥斯人的拼力抵抗,双方相持不下。
敌人既不能把他们赶离海船,
他们也不能冲进敌人的营帐和大大的黑船。
有如一个技艺高强的木匠,
在帕拉斯雅典娜的悉心指导下,
用紧绷的墨线,整齐地在木料上划出痕迹那样,战斗着的双方势均力敌,互不相让。
在不同的地段,双方将士奋勇拼杀。
赫克托尔直冲向勇猛的埃阿斯,
在一条海船边展开了激烈的争夺战。
两人厮杀得难解难分,赫克托尔既不能打退埃阿斯,也不能焚烧海船,而埃阿斯也不能逼赫克托尔后退。
英勇的埃阿斯出枪击中克吕提奥斯之子克勒托尔,后者当时正高举火把奔向海船,不料枪尖刺入胸膛,手中的火把脱落,身体轰然倒下。
见到自己的堂兄弟在海船边奔赴黄泉,赫克托尔向着特洛亚人和吕西亚人大声喊道:“特洛亚人!吕西亚人!英勇的达尔达诺斯人!
我们和敌人近身拼杀,
你们不得退缩畏惧,赶快
去抢救克勒托尔,他牺牲在海船旁边,阻挡敌人去剥夺他的铠甲!”
说罢,他投出标枪,可惜未击中埃阿斯,倒是击中了马斯托尔之子吕科弗戎,又名库特里奥斯,是埃阿斯的副将。
在圣城库特拉,他杀了人,然后投奔埃阿斯。
当时,他正站在埃阿斯的身边,
当锐利的枪尖劈进耳朵上方的脑壳时,就一头从高高的船上栽了下来,手脚酥软。
见状,埃阿斯心中一凛,对兄弟说道:“亲爱的透克罗斯,我们忠诚的朋友已死在赫克托尔的手下,他是从库特拉来投靠我们的,得到我们如对待父母般的尊敬。
你的那些利箭和弯弓呢?
就是福波斯:阿波罗赐给你的那把劲弓。”
听罢,透克罗斯立刻跑到他身边,手握巨大的弯弓,背负装满利箭的箭袋,不断地向特洛亚将士瞄准发射。
佩塞诺尔之子克勒托斯首先命丧箭下,他是潘托奥斯之子波吕达马斯的副将,他正手握缰绳,扬鞭策马,准备冲向厮杀最密集的地方,好为特洛亚人和赫克托尔赢得荣誉,可是死神突然抓走了他,战友们保护不得。
那只利箭是从后面扎入脖子的,
中箭的他栽倒在地,使战马惊惧地回身奔逃,空车嘎嘎作响。
见此情景,波吕达马斯急冲上去,拦住了战马,将它们交付给普罗提阿昂之子阿斯提诺奥斯,让他在战场边上注意战争形势。然后,自己返回前沿阵地。
透克罗斯抽出第二支箭,瞄准了赫克托尔,如果此箭一举射中,海船的恶战就可宣告结束。
可惜护佑着赫克托尔的宙斯明察秋毫,拒绝赐予他巨大的荣誉。
在他认真瞄准的时候,宙斯使用神力绷断了他的弓弦,强弓出手,利箭坠地。透克罗斯不禁大惧,对身旁的兄弟这样说道:“怎么回事?一定是哪位天神从中作梗,把我新装上的弓弦绷断,使强弓脱手。
这条弓弦是我今早刚刚装上,
就是为了能承受连发利箭的力道。”
魁伟的特拉蒙之子埃阿斯这样答道:“我的兄弟,抛开利箭和弯弓吧,既然有天神存心与我们作对,它们就毫无价值。
不如你去拿一枝长枪,背上一面大盾,激励其他阿开奥斯人,和敌人奋力拼杀,虽然他们暂占上风,但要焚烧我们的海船仍很困难。勇敢地战斗吧!”
听罢,透克罗斯跑回营帐,放下弓箭,背起一面由四张牛皮制成的大盾,又戴上一顶精美坚硬的头盔,盔顶摇曳着吓人的鬃饰。
最后他握着一枝粗壮的铜头长枪,迈开大步,跑回埃阿斯的身旁。
赫克托尔看到透克罗斯弦绷箭断,信心大增,对着全军大喊:“特洛亚人!吕西亚人!英勇的达尔达诺斯人!
亲爱的朋友们!向前冲啊!
冲杀至海船边拼杀敌人。刚才,宙斯绷断了他们最杰出的射手的弓弦,这是我亲眼所见。
宙斯降下的预兆显而易见:
他要把巨大的荣耀赐予一方,
使另一方孤独无助,走向毁灭。
眼下,我们处在他的护佑之下,而阿开奥斯人不受保护!