第一章 二(第2/7页)

“不,没有宿过,”拉斯柯尔尼科夫回答道。“这是什么意思?”

“唉,我就是从那儿来的,我已经宿过五夜了……”

他斟满了玻璃杯,一口气喝完了,接着沉思起来。他的衣服上,甚至头发里有些地方当真粘着一根根干草。他很可能有五天没脱衣服了,没洗脸了。他那双手尤其脏,这双手丰满而又发红,指甲里嵌满了污垢。

他的谈话显然引起了大家的注意,尽管是没精打采的注意。站在柜台后面的两个孩子吃吃地笑了起来。酒店老板似乎故意从上房里走了下来,想听听“这个有趣的家伙”在说些什么。他坐得稍远,没精打采地但架子十足地不断打着哈欠。显然,在这儿,大家早已熟悉了马尔美拉陀夫,他爱用夸张的说法,大概这是由于他有个在酒店里惯常同形形色色的陌生人交谈的习惯。对有些酒徒,尤其是对那些在家里被严加管束和受苛待的人,这个习惯成为一种需要,所以他们和别的酒徒们一块儿喝酒的时候,总要自我吹嘘一番,仿佛在替自己辩解,要是有可能的话,甚至还要博得别人的尊敬呢。

“一个有趣的家伙!”酒店老板嗓音响亮地说。“你为什么不工作,你既然是个文官,干吗不去办公?”

“先生,我为什么不去办公,”马尔美拉陀夫赶忙接嘴说道,他只跟拉斯柯尔尼科夫说话,好像这是他提出的问题。“我为什么不去办公吗?难道我心甘情愿过穷日子吗?一个月前,列别兹雅特尼柯夫先生动手殴打了我的妻子,可是我喝醉了酒躺在床上,怎么不难过呢?年轻人,请问,您有过没有……嗯……虽然没有把握,但还是去向人告贷?”

“有过……没有把握是什么意思?”

“就是说,绝对没有希望,因为早就料到借不到钱。比方说,您早就清楚地知道这个人,这个可敬的和对社会最有益的公民,决不会给您钱,因为,请问,他为什么要给钱?要知道,他晓得我不会把钱还给他。出于同情吗?可是列别兹雅特尼柯夫先生经常注意着各种新思想,前两天他说过,在我们的时代,同情甚至为科学所禁止,在创立了政治经济学的英国就是这样。请问,他为什么要给您钱?虽然早已料到他不会借给您钱,但您还是去告贷……”

“那么您去干什么呢?”拉斯柯尔尼科夫又问。

“假如没有别的人可找,假如没有别的路可走!要知道,得让每个人有条路可走啊,因为往往有这样的时候,你一定得有条路可走!当我的独生女儿头一次出去兜生意的时候,我也从家里出来了……(因为我的女儿领了黄执照〔6〕过日子……)”他附带补了一句,神色稍微不安地看看青年。“没有什么,先生,没有什么!”因为站在柜台后边的两个男孩子禁不住扑哧笑了起来,酒店老板也微微一笑,所以他赶紧声明说。他的神色看来是安详的。“没有什么!他们的摇头不会使我脸红,因为一切事情大家都已经知道了,一切秘密都已经公开了:对他们的摇头,我不是抱着鄙夷的态度,而是抱着谦逊的态度。让他们摇头吧!让他们摇头吧!‘这个人〔7〕嘛!’年轻人,请问:您能不能……可是,不,让我更有力地更清楚地说一句:不是您能不能,而是您敢不敢此刻看着我,肯定地说,我不是猪猡?”

青年没有回答。

“嗯,”等屋子里又随之而起的哄笑沉寂后,演说家才矜持地、这会儿甚至自尊心更强地继续往下说:“嗯,就算我是猪猡,可她是一位太太!我有一副猪猡相,可是卡杰琳娜·伊凡诺夫娜,我的妻子,是个受过教育的女人,一位校级文官的女儿。就算,就算我是下流坯,但她有一颗高尚的心,充满受过熏陶的高尚的情操。但是……哦,假如她能怜惜我!先生,先生,每个人至少要在一个地方会得到人们的同情!卡杰琳娜·伊凡诺夫娜虽然是个宽宏大量的太太,可是她不公正……虽然我自己也明白,她扯我的头发,是由于她可怜我——因为我毫不害羞地反复说她扯我的头发,年轻人,”他又听见一阵吃吃的笑声,便怀着强烈的自尊心承认说,“可是,天哪,假如她哪怕有一次……可是,不!不!这都是徒劳的,不必说啦!不必说啦!……因为我所希望的已经实现了不止一次了,我已经得到过不止一次的同情;可是……这是我的性格特点,我天生是畜生!”

“可不是!”酒店老板打着哈欠,说。

马尔美拉陀夫用拳头坚决地在桌上敲了一下。

“这是我的性格特点!您可知道,先生,您可知道,连她的袜子也被我卖掉喝酒了?不是皮鞋,因为这多少还合乎情理;而是袜子,她的袜子被我卖掉喝酒了!她的一条山羊毛围巾也被我卖掉喝酒了,这条围巾是从前人家送给她的,是她自己的东西,不是我的东西;我们住在一间寒冷的屋子里,今年冬天她感冒了,咳嗽起来,吐了血。我们有三个小孩。卡杰琳娜·伊凡诺夫娜起早摸黑干活,擦啦、洗啦、给孩子们洗澡啦,因为她从小就爱清洁,可是她的胸部很弱,像生痨病的样子,这我觉得出的。我哪会觉不出呀?我喝得越多,越觉得出。我也是因为那个缘故才喝酒的,我想在杯中物里寻找同情和感情……我喝酒,是为了我要使自己加倍地痛苦!”他仿佛悲痛欲绝地在桌上低下了头。