严文井(第3/3页)

小银啊,你躲在希梅内斯的画里。那里有野莓,葡萄,还有一大片草地。死亡再也到不了你身边。

你的纯洁和善良,在自由游荡,一直来到人的心里。

人在晚霞里忏悔。我们的境界还不很高,没有什么足以自傲,没有。我们的心正在变得柔和起来。

小银,我正在听着那把小号。

一个个光斑,颤动着飞向一个透明的世界。低音提琴加强了那缓慢的吟唱,一阵鼓声,小号突然停止吹奏。那些不协调音,那些矛盾,那些由诙谐和忧郁组成的实体,都在逐渐减弱的颤音中慢慢消失。

一片宁静,那就是永恒。

□读书人语

这是一首诗,一首讴歌“小毛驴”的咏叹调。

它是低沉的、诚挚的、纯情的。

它“变奏”出了关于“人”和“人生”的,关于“平凡”和“辉煌”的,关于“瞬间”和“永恒”的深刻哲理。

希梅内斯为“小银”写了一百多首咏赞诗;严文井和希梅内斯相唱和,为“小银”和她的中国“朋友们”又写出了这样一篇“散文诗”,我看它们堪称“双璧”,并称“两绝”。

写“黑色鸟”反映了作者对“异端”偏爱的美学见解;写“小毛驴”(这在一般意义上也是较少见的)却并非这样——这是对规矩、忍耐、纯洁、善良的“毛驴们”的颂赞:这种颂赞是由衷的、自谴的、愧疚的——它表现了作者对千千万万平凡普通人命运的关注。

文章首尾皆落在“小银”身上,中间部分是一个低音变奏,有收有放,浑然一体。音乐的旋律,诗的魂魄,使人读之自生美感并豁然有悟。

真是一篇散文佳作! 【刘锡庆】