Part4 枪声 1963年 第二十七章(第2/6页)
贝拉说:“够了,你们俩都别说了。”
加斯帕喝完咖啡。“我要打个越洋电话。”接着他又自觉地补了一句,“我会付钱的。”尽管他也不知道钱是不是真的够。
“快去打吧,”贝拉说,“用书房的那部,别担心钱。”
加斯帕松了口气。“您真是太好了。”他说。
贝拉挥手让加斯帕不用在意,“《生活》杂志也许会帮我付电话账单的。”她含糊地说。
加斯帕走进书房。他打给伦敦的《回声报》编辑部,找到巴里·皮尤。皮尤问他:“加斯帕,在美国过得好吗?”
“非常好,”加斯帕紧张地咽了口口水,“收到我采访史莫基·罗宾逊的那篇文章了吗?”
“收到了,写得很棒,谢谢你。但不适合登在《回声报》上,你改投《新音乐评论》试试。”
加斯帕大失所望。他没兴趣为流行音乐杂志写稿。“好吧,”尽管这么说,但他不打算放弃,“我原本以为,史莫基是披头士最感兴趣的歌手这件事会让读者对采访更感兴趣呢。”
“你的尝试不错,但还差了点火候。”
加斯帕努力不表现出失望。“谢谢你。”
皮尤问:“华盛顿今天有游行吗?”
“今天有民权大游行,”加斯帕又看到希望了,“我会去那里——要我写篇报道吗?”
“嗯……如果发生冲突的话,给我们打个电话。”
如果一切正常,就不需要他了。加斯帕失望地想。但他还是说:“没问题,我会的。”
加斯帕放下听筒,焦虑地看着电话。他史莫基·罗宾逊的报道上花了很大的心思,认为报道中史莫基和披头士的联系肯定能吸引读者。但他错了,他只能再试一次。
他回到餐厅里。“我得走了,”他说,“我要去威拉德宾馆见别斯科夫参议员。”
伍迪说:“马丁·路德·金也住在威拉德宾馆。”
加斯帕的心情一下子好了起来。“也许能对他做篇专访。”《回声报》一定会对马丁·路德·金的专访感兴趣的。
伍迪笑了。“那里有几百个准备采访他的记者呢!”
加斯帕转身问杜杜:“我等会能见到你吗?”
“我们十点在华盛顿纪念碑集合,”她说,“据说琼·贝兹要在那里演唱。”
“我到那里找你去。”
伍迪问:“你说你要去见格雷格·别斯科夫吗?”
“是的,他是黛西·威廉姆斯同父异母的弟弟。”
“这我知道。我和你妈妈年轻时,他父亲列夫·别斯科夫的家庭纷争是布法罗热议的话题。替我跟格雷格问声好吧。”
“没问题。”说完,加斯帕便离开了。
乔治·杰克斯走进威拉德宾馆的咖啡店,四下寻找维雷娜的踪影,但维雷娜还没到。他看见父亲格雷格·别斯科夫正在和一个梳着披头士发型的、二十来岁的金发青年人吃早餐。乔治坐到他们那桌,向两人问了声早。
格雷格介绍说:“这是来自伦敦的学生加斯帕·默里。他是我一个老朋友的儿子。加斯帕,认识下乔治·杰克斯。”
加斯帕和乔治握了握手。和大多数第一次见到格雷格和乔治两人在一起时的人一样,加斯帕有些吃惊。但也和大多数人一样,他礼貌地没去问其中的缘由。
格雷格对乔治说:“加斯帕的母亲是从纳粹德国逃到美国的犹太难民。”
加斯帕说:“我妈妈永远忘不了那年夏天美国人对她的欢迎。”
乔治对加斯帕说:“那你一定很熟悉种族歧视的话题。”
“这倒没有,我妈妈很少谈起过去的事情。”他笑了笑,“在英国的学校,一开始有人叫我犹太小子加斯帕,但很快就没人这么叫了。乔治,你会参与今天的游行吗?”
“也算是参与吧。我为鲍比·肯尼迪工作,我的任务是保证这一天顺顺利利地过去。”
加斯帕很感兴趣。“怎么才能做到这一点呢?”
“我们在国家广场设置了临时的自动饮水机、救护站、移动厕所,甚至还有一处支票兑现装置。纽约有一个教堂做了八千份三明治供组织者免费分发。所有演讲被限制在七分钟以内,保证游行能准点结束,参加者能在天黑前离开华盛顿。另外,华盛顿今天全天禁止售卖酒类。”
“这会有效果吗?”
乔治不知道答案。“坦白说,一切都取决于白人。只要有几个白人警察耀武扬威,用上警棍、消防水龙头和警犬,局势就乱套了。”
格雷格说:“华盛顿可不同于最南边那些保守的州。”
“但它也不是真正意义上的北方,”乔治说,“很难说会发生什么。”
加斯帕继续着自己的问题:“如果发生骚乱会怎么样?”
格雷格说:“郊区有四千个军人待命,临近的北卡罗来纳准备了一万五千名空降兵。华盛顿的医院取消了所有的非紧急手术,为可能的伤者腾地方。”