Part5 高歌 1963-1967年 第三十九章(第3/7页)

“沃尔特也对别的女孩动了心,”到这个年纪,茉黛也没什么尴尬了,说话也不用太多顾虑,“是一个名叫莫妮卡·范·德·赫尔巴德的姑娘,但他们没有发生什么。”

外祖母无所谓的态度惹恼了莉莉。“外祖母,你是可以无所谓,”她说,“这都已经过去了。”

卡拉说:“莉莉,我很难过,但我觉得我们没有生气的理由。瓦利也许再也回不了家了,卡罗琳也许再也不会离开东德。我们真的希望她用一生去等待一个她永远见不了的人吗?”

“我原以为她准备一直等下去呢,我以为她下定了这个决心。”这时莉莉才意识到她实际并没听卡罗琳这么说过。

“我觉得她已经等了很长的一段时间。”

“四年算很长吗?”

“这点时间已经够让一个年轻姑娘问自己是不是要一生生活在回忆中了。”

莉莉失望地意识到妈妈和外祖母都在同情卡罗琳,都站在卡罗琳的立场上为她着想。

三个人的讨论一直到午夜沃纳带卡罗琳和奥多回来的时候才结束。

沃纳说:“两个试图和警察抗争的男孩被抓走了,其他人都没事,还算不错。但青年会是保不住了。”

所有人都坐在了餐桌前。奥多坐在卡罗琳身边。莉莉惊恐地发现,奥多竟然在所有人面前牵着卡罗琳的手。奥多说:“莉莉,我本打算马上告诉你的,但碰巧提前被你发现了,真是很抱歉。”

“告诉我什么?”尽管答案完全可以猜到,莉莉还是气势汹汹地问。

“我们互相爱慕,”奥多说,“我知道这对你们来说很难接受,对此我们也非常抱歉。但我们考虑了很久,并为此做过了祷告。”

“卡罗琳做祷告吗?”莉莉难以置信地问,“我可没见她为任何事做过祷告。”

“人是会变的。”

软弱的女人为了迎合男人会作出改变,莉莉想。但话还没出口,卡拉就发话了。“奥多,我们对这件事都很难接受。瓦利爱着卡罗琳和他从没见过的女儿。我们从他的信里知道他对他们的爱。从桃色岁月的歌里也一样听得出:他们的许多歌都是关于分离和失落的。”

卡罗琳说:“如果你们想,我今晚就可以离开这里。”

卡拉摇摇头说:“我们难受,但你应该比我们更难受。我不能让一个正常的年轻女子把她的生命都献给一个可能再也见不到的人——即便他是我们深爱的儿子。我和沃纳为此谈过,知道这一天迟早会来。”

莉莉惊呆了。爸爸妈妈竟然预见到会发生这种事!他们可什么都没对她说过。他们怎么能如此无情?

或者说他们只是比她更敏感吗?无论是哪种情况,她都不愿去相信。

奥多说:“我们想结婚。”

莉莉站起身大喊:“绝对不行!”

奥多说:“我希望大家给予我们祝福:茉黛外祖母、沃纳、卡拉,还有伴着卡罗琳度过这几年艰难岁月的最好朋友莉莉。莉莉,我们尤其希望得到你的祝福。”

“滚!”莉莉说着离开了厨房。

在一群摄影记者的跟随下,戴夫·威廉姆斯推着祖母的轮椅绕了议会广场一圈。桃色岁月的公关人员向报纸透露了消息,戴夫和艾瑟尔知道有记者会来,他们配合记者摆出各种姿势拍了十来分钟照。拍完以后,戴夫道了声谢,然后推着轮椅走进了威斯敏斯特宫的停车场。他在上议院的入口处向外界挥手致意,又让记者们拍了一会儿,然后推着轮椅走进上议院。

引座员说:“早上好,女男爵。”

艾瑟尔祖母——也就是莱克维兹女男爵——得了肺癌。她用强效药止痛,但神志还十分清醒。她还能走一点路,不过很快就上气不接下气了。她有充足的理由从政治舞台上退下来,但这天上议院讨论的是她非常关注的1967年性犯罪法案,她必须过来。

对这项法案的异常关注部分是因为艾瑟尔的同性恋朋友罗伯特。让戴夫吃惊的是,被他认为是个老顽固的父亲也热衷于修改这份法案。劳埃德亲眼目睹过纳粹对同性恋的摧残,永远都忘不了当时的场面。但他一直不愿意把当时的细节告诉戴夫。

艾瑟尔无法在辩论中发言——身体情况使她无法参与辩论——但她一定要参加投票。一旦艾瑟尔·莱克维兹下定了决心,没有任何事可以阻挡她。

戴夫推着轮椅经过上议院入口处作为衣帽间的门厅。每个衣钩上都有一个粉红色的、可以让议员们挂上剑的圆环。上议院甚至连与时俱进的样子都不愿意装一装。

在英国,同性之间发生性关系是有罪的。每年都有几百人因为同性恋而被指控受审,更糟糕的是,还要登报受到侮辱。今天讨论的法案将把地下的同性恋行为合法化。