Part6 花朵 1968年 第四十五章(第3/9页)
“谢谢你能来。”坦尼娅说。
“不必谢,这是我的荣幸。”
“这一路很远吧。”
“你给了我《冻伤》,为了你,走十倍的路也愿意。”
“他又写了本小说。”
安娜靠在椅子上,满意地叹了口气。“我就希望你说这个来着,”她往坦尼娅的杯子里倒白葡萄酒,“稿子在哪儿?”
“我藏起来了,离开餐馆之前再交给你。”
“好吧,”安娜很疑惑,因为四处没有任何能放打印稿的地方,但她接受了坦尼娅的说法,“能见到你我很高兴!”
“我早就知道《冻伤》是部杰出的作品,”坦尼娅话锋一转,“但没料到会取得如此大的成功。因为没找到作者是谁,克里姆林宫内部为这事而恼羞成怒。”
“我想告诉你,他能拿到很大的一笔版权费。”
坦尼娅摇摇头说:“如果收到海外汇来的钱,那他的身份就曝光了。”
“也许将来有一天这笔钱会汇给他的。我已经让伦敦最大的作家代理公司为他做代理。”
“什么是作家代理?”
“寻找合适的作家,代表作家和出版社敲定合同,确保出版社按时付酬。”
“我从来没听说还有这种机构。”
“这家作家代理公司为他用伊万·库兹涅佐夫的名字开了个银行账户。你应该好好想想是不是要用这笔钱来进行投资。”
“这笔钱有多少?”
“一百多万英镑。”
坦尼娅非常吃惊。这笔钱能够到手的话,瓦西里将成为全苏联最富有的人。
他们点了晚餐。近几个月,布拉格的餐馆改进了很多,但供应的仍然是匈牙利的传统饭食。很快,她们点的牛排和涂了奶油和一调羹红莓果酱的切片方糕就上来了。
安娜问:“布拉格的局势怎么样了?”
“杜布切克是个正直的共产党人,希望把捷克斯洛伐克留在华沙条约组织内部,因此捷克斯洛伐克对莫斯科构不成真正的威胁。但克里姆林宫的大佬们却并不这样看问题。没人知道接下来会发生什么。”
“你有孩子吗?”
坦尼娅笑了。“问得好。也许我们这代人可以忍受目前苏联的这种体系,平安地把生活过下去。但我们是否有权让下一代继续承受这种悲惨和压迫呢?告诉你,我没有孩子。但我有一个很喜欢的侄子格里沙,格里沙是我双胞胎哥哥的儿子。今天早晨我收到哥哥的一封信,信中说即将成为他第二任妻子的女人怀孕了,因此我又会有个侄子或侄女。为了他们,我希望杜布切克能成功,其他共产主义国家能仿效捷克斯洛伐克的成功实例。但苏联主导的这个体系非常保守,比资本主义更不知变通。从长远看,这会给共产主义社会带来最为致命的打击。”
吃完晚饭以后,安娜问坦尼娅:“如果无法给作家支付报酬的话,你能帮我们转送礼物给他吗?你知道西方有什么东西是他需要的吗?”
瓦西里最需要的是台打字机,但会暴露他的作家身份。“要件毛衣,”她说,“一件真正厚实的毛衣。他总是觉得冷。还要些内衣,那些长袖长裤管的内衣。”
安娜似乎对伊万·库兹涅佐夫的生活如此艰辛感到非常吃惊。“我明天去维也纳,给他买质地最好的毛衣和内衣。”
坦尼娅高兴地点了点头。“星期五还是在这里见面,可以吗?”
“当然可以。”
坦尼娅站起身。“我们最好分别离开。”
安娜的脸上出现了惊慌的神色。“你说的打印稿在哪儿?”
“穿上我的外套。”坦尼娅说。安娜比坦尼娅壮,外套对她来说略小了一点,不过还是可以穿上。“到了维也纳以后,拆开衬里。”她握着安娜的手说,“别弄丢了,我没留备份。”
后半夜,坦尼娅被床的震动惊醒。她惊恐地坐起来,以为秘密警察来抓她了。开灯以后,她发现房里没有别人,但并不是她在做梦。床头柜上放着格里沙照片的相框也震个不停。梳妆台玻璃台面上的化妆品瓶也不断发出“叮当、叮当”的撞击声。
她跳下床,走到打开的窗前。天空已经出现了微光。附近的大街上传来轰轰隆隆的声音,但坦尼娅不知道声音的来源。她依稀感到一阵害怕。
她想把皮外套穿上,但马上想起已经把它给了安娜。她飞快地套上蓝色牛仔裤和毛衣,穿上鞋,匆匆地离开了宾馆房间。尽管时间很早,但街上已经聚集起人群。她行色匆匆地往声音传来的方向走。
到了主干道以后,坦尼娅马上就知道发生什么事了。
噪音来自于轰隆行进的坦克。坦克在街上缓慢却不可阻挡地前进,履带发出难听的喧闹声。驾驶坦克的是穿着苏军制服的年轻士兵,有的甚至还只是孩子。坦尼娅在黎明的微光下放眼望去,看见前前后后有几十辆或上百辆坦克一直延伸到了查尔斯桥,以及更远处。人行道上捷克人三三两两地站着,许多人还穿着睡衣,他们失望和迷茫地目睹着自己的城市被苏联人践踏。