春情只到梨花薄①,片片催零落。夕阳何事近黄昏②,不道人间犹有未招魂③。

银笺别梦当时句④,密绾同心苣⑤。为伊判作梦中人⑥,长向画图清夜唤真真⑦。

【笺注】

①春情:春日的情景,春日的意兴。薄:草木丛生处。《楚辞·九章·思美人》:“擥大薄之芳茝兮,搴长洲之宿莽。”洪兴祖补注:“薄,丛薄也。”《淮南子·俶真训》:“鸟飞千仞之上,兽走丛薄之中。”高诱注:“聚木曰丛,深草曰薄。”

②夕阳何事近黄昏:唐李商隐《乐游原》:“夕阳无限好,只是近黄昏。”

③招魂:招生者之魂。唐杜甫《乾元中寓居同谷县作歌》:“呜呼五歌兮歌正长,魂招不来归故乡。”仇兆鳌注引《楚辞》朱熹注:“古人招魂之礼,不专施于死者。公诗如‘剪纸招我魂’,‘老魂招不得’,‘南方实有未招魂’,与此诗‘魂招不来归故乡’,皆招生时之魂。本王逸《〈楚辞〉注》。”

④银笺:洁白的信纸。

⑤密:贴近。绾:系结。同心苣:相连锁的火炬状图案花纹,象征爱情。南朝齐梁沈约《少年新婚为之咏诗》:“锦履并花枝,绣带同心苣。”

⑥判:通“拼”,甘愿。

⑦真真:唐杜荀鹤《松窗杂记》:“唐进士赵颜于画工处得一软障,图一妇人甚丽,颜谓画工曰:‘世无其人也,如可令生,余愿纳为妻。’画工曰:‘余神画也,此亦有名,曰真真,呼其名百日,昼夜不歇,即必应之,应则以百家彩灰酒灌之,必活。’颜如其言,遂呼之百日……果活,步下言笑如常。”后因以“真真”泛指美人,这里代指自己的亡妻。严绳孙《望江南》:“怀袖泪痕悲灼灼,画图身影唤真真。”