第十四章 布里变聪明(第3/3页)

“是,有很多,”阿拉维斯说,“但是继续讲故事啊!”

“好吧,一看见我和科林,人头马就好像看着我说道:‘有朝一日,这个孩子将拯救阿钦兰于水火之中’。我父母理所当然的很高兴。但是,在场的人中,有个叫巴尔勋爵的人并不高兴。他曾经是我父亲手下的大法官。显然他犯了一些错误——贪污渎职或者诸如此类的,这些事情我不清楚,然后父亲只得解除他的职务,但并没有多作惩罚,仍然被允许生活在阿钦兰。但他肯定是个奸贼,因为后来查明,他曾经被太洛帝收买,把很多秘密情报送到了塔什班城。一听见我将成为阿钦兰的救世主时,就下定决心除掉我。接着,他成功地绑架了我( 我也不知道究竟怎么绑架的),策马沿着旋箭河跑到海滩。他计划完美,早有一条他的随从驾驶的船在那儿等他,他驾着船,带我从海上逃离。但父亲还是听到风声,虽然不太及时,但仍然奋力追赶。父亲到达海滩时,巴尔勋爵已经出海,但是没走远。二十分钟后,父亲就跳上了一艘巴尔勋爵的战舰。”

“这注定是一场大追捕。他们追赶巴尔的大帆船六天六夜,第七天,巴尔不得不交战。这是一场伟大的海战( 昨晚我还听别人说了不少),从早上十点打到日沉西山。我们的士兵终于占领了那条大帆船。但我不在船上。巴尔勋爵已经战死。但他的一个手下说,那天早上,他发觉自己必被赶上,便把我交给了一个武士,用一艘小船把我们送走了。那条小船永远地消失了。但是,当然了,阿斯兰( 看来阿斯兰在每件事后都做好了安排) 把小船推到海滩上合适的地方,以便阿什伊什能够捡到我。我真希望知道那位武士的名字,因为他忍饥挨饿,才让我活了下来。”

“我想,阿斯兰肯定会说,这部分是别人的故事了。”阿拉维斯说。

“我倒忘了这一点。”科奥说。

“我很想知道,预言如何成为现实,”阿拉维斯说,“究竟你要把阿钦兰从什么大危险中拯救出来。”

“好吧,”科奥有点尴尬,“他们好像认为我已经拯救了阿钦兰了。”

阿拉维斯鼓掌。“哦,当然!”她说,“我太笨了。你太了不起了。罗八达带着两百人马过了旋箭河的时候,如果你还没有把消息送到,那时候阿钦兰危险到了极点。你难道不自豪吗?”

“我觉得有点害怕。”科奥说。

“现在你要在安瓦德生活下去了。”阿拉维斯若有所思地说。

“啊!”科奥说,“我差点忘了来这儿干什么。父亲想要你来和我们一起住。他说宫廷里( 他们都叫它宫廷,我也不知道为何) 自从母亲去世后,一直没有女士。来吧,阿拉维斯。你会喜欢父亲和科林的。他们不像我:他们富有教养。你不必害怕……”

“哦,别说了,”阿拉维斯说,“不然我们真的要打架。我肯定会去的。”

“让我们去看看其他马儿。”科奥说。布里和科奥的相见是愉快欢乐的,虽然布里情绪低落,但仍然同意立刻向安瓦德进发:翌日,她和赫温将经由安瓦德进入纳尼亚境内。三匹马和一个人向隐士道别,许诺不久就会来看他。大概早上十点的时候,他们上路了。马儿们以为阿拉维斯和科奥会骑马走,但科奥解释道,除非在人人参与的战争中,纳尼亚和阿钦兰是不会有人想骑会说话的马的。

这件事再次提醒了布里:他对纳尼亚风俗习惯一无所知,很可能犯大错。所以,赫温愉快的一路走过去,布里的步伐却变得忐忑不安、扭扭捏捏了。

“振作点,布里,”科奥说,“我的处境远比你糟。你不用上学,我不得不马上就要学习读书写字、纹章学、跳舞、历史和音乐等等课程,而你可以在纳尼亚小山上尽情驰骋、打滚,心满意足地玩耍。”

“但这正正是个问题,”布里嘟囔道,“说话的马还打滚?如果不打滚呢?要我放弃打滚,那可受不了。你觉得呢,赫温?”

“我无论如何都要打滚,”赫温说,“你是否打滚,我看没人会介意。”

“快到城堡了吗?”布里问科奥。

“再拐个弯就是了。”王子说。

“好吧,”布里说,“现在我要尽情地打个滚儿,也许是最后一次了。等我一会儿。”五分钟后,布里重新站了起来,剧烈地喷着鼻息,浑身都是斑斑点点的羊齿植物。

“我准备好了,”布里说,声音沉闷,“科奥王子,带路吧。向着纳尼亚和北方进发。”然而,布里的神色,与其说是浪子回归家乡和自由,不如说是一匹马走向他的殡葬地的神色。