《蕾希安之歌》余下的故事情节(第2/2页)
他的巨吻豁口,仿佛坟墓,
他的锐齿龇张,长舌如火; 1955
他已苏醒把守,不准任何人潜入,
而飘忽的形迹,被追捕的影子,
也休想把安格班逃离。
现在又有什么智计或强力能奋起一搏
闯过这个守卫,脱离死亡进入光明? 1960
他远远就听见了他俩匆忙的脚步,
他嗅出了陌生而甜蜜的气息;
他俩还没望见等在门口的威胁
他早已闻见他俩来临。
他伸展全身甩脱睡意, 1965
然后站稳凝视。当他俩飞奔接近
他骤然一跃直扑上前,
他的咆哮在拱道里声声回旋。
他的袭击猝不及防,
所有魔咒都来不及抵挡; 1970
孤注一掷的贝伦把露西恩
推在一旁,挺身而上,
他身无寸甲,手无寸铁,
誓将缇努维尔保护到最终。
他左手攥住毛皮下的咽喉, 1975
他右拳猛击恶狼的眼睛——
神圣的精灵宝钻光芒充盈涌动
就在他紧握的右手掌中。
卡哈洛斯的獠牙闪耀着
火淬白刃的刀光,好似 1980
捕兽的陷阱猛然咬合,
那只右手齐腕而断
筋骨在他口中柔脆不堪,
他将凡人血肉狼吞虎咽;
那张污秽残酷的嘴 1985
吞没了宝钻神圣的光辉。
有一页零散的手稿给出了还在斟酌创作中的五行:
贝伦脚下蹒跚,倚在墙上
却依然想用左手卫护
美丽的露西恩,她眼见他受苦
不禁失声惊叫,急痛中她屈身
往地上慢慢滑倒。
1931年末,《蕾希安之歌》遭到放弃,贝伦与露西恩的传说停在这里,但家父此时已经大致完成了“叙事结构”的最终形式,正如出版的《精灵宝钻》中发表的文本。尽管他在完成《魔戒》的创作之后,对从1931年开始搁置的《蕾希安之歌》进行了大规模的修订(见附录,第301页),但可以肯定,他从未扩展诗歌版本的故事,只有写在一页零散手稿上的段落,题为“诗歌末尾的片断”。
森林里小溪静静流过,
高高的林木默默矗立
纹丝不动,树荫浓密
斑驳的影子映在树皮
树下是河水晶莹翠绿。
忽然一阵颤动传遍叶梢,
风声呢喃扰动凉爽的静寂;
山坡下传来回音,
冰冷如同死亡,
轻浅犹如沉睡者的呼吸:
“漫长的道路,以暗影铺就
从未有谁的足迹踏上,
翻过山岭,越过海洋!
在远方,远方有大片安逸之地,
但失落之境尚需更往前航,
亡者在那里静待,你们却已把它遗忘。
那里没有月光,没有语音,没有
心跳的声响;唯有深幽的叹息
每个纪元只闻一度
叹息一个纪元的消亡。在远方,远方坐落着
等待的国度,亡者在那里静坐
沉湎于思绪的幽影,没有月光照亮。”
[1] 大出征(Marching Forth)指的是泪雨之战前,人类加入迈兹洛斯联盟。参见《中洲历史》第三卷第274页。——译者注