Nona |
诺娜(女神) |
Decima |
得客玛(女神) |
Morta |
墨尔塔(女神) |
Miriam |
米莉安(女主) |
Louis |
路易斯(男主) |
Trespasser |
入侵者(臆想出的人物) |
Slim Jim |
瘦吉姆(速食品牌) |
Mary Stitch |
玛丽·史迪奇(女名) |
Mary Scissors |
玛丽剪刀(绰号) |
Ford |
福特(汽车品牌) |
Subaru |
斯巴鲁(汽车品牌) |
Outback |
傲虎(斯巴鲁车型) |
Gracie Baker |
格雷西·贝克(女名) |
Abe |
亚伯(男名) |
Ashley Gaynes |
阿什利·盖恩斯(男名) |
Tibet |
西藏(中国) |
Zoroastrian |
索罗亚斯德教教徒 |
Towers of Silence |
无声塔 |
Evelyn Black |
伊芙琳·布莱克(女名) |
Colorado |
科罗拉多(美国州名) |
Arizona |
亚利桑那(美国州名) |
Uncle Jack |
杰克舅舅 |
Remington |
雷明顿(步枪品牌) |
Krispy Kreme |
卡卡圈坊(餐饮品牌) |
Steven McArdle |
史蒂文·麦卡德尔(男名) |
MasterCard |
万事达信用卡 |
Caldecott |
考尔德克特(姓氏) |
San Carlos Apache reservation |
圣卡洛斯印第安保护区 |
Chevron |
雪佛龙(美国能源品牌) |
Marlboro |
万宝路(香烟品牌) |
Camel |
骆驼(香烟品牌) |
American Spirit |
美国精神(香烟品牌) |
Miami |
迈阿密(美国城市) |
Florida |
佛罗里达(美国州名) |
Great Spirit |
大神 |
Geronimo Running Squirrel |
杰罗尼莫奔跑的松鼠(戏称) |
Chief Two-Bears Wampumdick |
两头熊瓦蓬迪克酋长(戏称) |
Wade Chee |
韦德·齐(男名) |
Gabby |
加比(女名) |
Samantha |
萨曼莎(女名) |
Sugar |
休格(女名) |
Dora |
多拉(女名) |
Mary Stitch |
玛丽·史迪奇(女名) |
Colorado |
科罗拉多(美国州名) |
Beth-Anne |
贝丝·安妮(女名) |
Weldon Stitch |
威尔顿·史迪奇(男名) |
Collbran |
科尔布伦(美国城市) |
Aberlour |
阿伯劳尔(英国城市) |
Santa Fe |
圣塔菲(美国城市) |
Los Surenos |
洛斯苏黎诺斯(公园) |
Agent Grosky |
格罗斯基探员 |
Phoenix |
凤凰城(美国城市) |
Juan |
胡安(男名) |
Scottsdale |
斯科茨代尔(美国城市) |
Glock |
格洛克(手枪品牌) |
Little Miss Judgeytits |
吹毛求疵小姐(蔑称) |
Tripleisions |
三重视野(机构名称) |
Buzz |
巴兹(男名) |
Skizz |
精分(绰号) |
Honda |
本田(汽车品牌) |
Caddy |
凯迪拉克(汽车品牌) |
Atalaya Mountain |
阿塔拉亚山 |
Jerry Carnacky |
杰里·卡内基(男名) |
Jerry Carnage |
屠夫杰里(绰号) |
Easyriders |
《逍遥骑士》(杂志) |
Delmar |
德尔玛(男名) |
Johnny Tratez |
约翰尼·特拉特兹(男名) |
Louisville slugger |
路易斯维尔棒球棒 |
Pima County Superior Court |
皮玛郡高等法院 |
Tucson |
图森(美国城市) |
Ms. Pac-Man |
吃豆小姐(游戏) |
Ode to Joy |
《欢乐颂》(音乐) |
Fort Lauderdale |
劳德代尔堡(美国城市) |
Lucky Strike |
好彩(香烟品牌) |
Isaiah |
艾赛亚(男名) |
Doritos |
多力多滋(食品) |
Berber |
柏柏尔地毯 |
Kyle |
凯尔(男名) |
Chevy Aveo |
雪佛兰乐骋(汽车品牌) |
Ace of Base |
爱斯基地(乐团) |
I saw the sign |
《我看见了标志》(专辑) |
Hugo |
雨果(男名) |
Jorge |
约格(男名) |
Lela Quintero |
莱拉·金特罗(女名) |
Cluck Bucket |
咕咕桶(杜撰的店名) |
Stetson |
斯泰森(服饰品牌) |
Darren |
达伦(男名) |
Parkinson |
帕金森症(疾病) |
Register of Wills |
遗嘱登记 |
Clerk of Orphans' Court |
孤儿法院书记员 |
Janice |
珍妮丝(女名) |
Key West |
基韦斯特岛(美国地名) |
Blue Moon |
蓝月亮(啤酒) |
Thelma and Louise |
《末路狂花》(电影) |
Motel 6 |
6号汽车旅馆 |
Ethan Key |
伊森·基(男名) |
Gabrielle |
加布里埃尔(女名) |
Bible |
《圣经》 |
Aesop's Fables |
《伊索寓言》 |
Crime and Punishment |
《罪与罚》 |
A Tale of Two Cities |
《双城记》 |
Grave Gulch Road |
坟墓峡谷路 |
The Wild West |
《狂野西部》 |
Cartel |
贩毒/犯罪集团 |
Coyote |
草原狼/蛇头 |
The Coming Storm |
末日风暴 |
APPEAL TO HEAVEN |
向天堂请愿 |
DON'T TREAD ON ME |
不容践踏 |
Gatorade |
佳得乐(饮料品牌) |
Jonestown |
琼斯镇(圭亚那地名) |
Kool-Aid |
酷爱(饮料品牌) |
Flavor Aid |
风味(饮料品牌) |
Pledge of Allegiance |
忠诚宣誓 |
Ofelia |
奥菲利亚(女名) |
Karen |
凯伦(女名) |
Jade |
杰德(男名) |
Tohono O'odham |
托赫诺奥哈姆族 |
Taw-haw-naw |
托赫诺(族) |
David |
戴维(男名) |
Prada |
普拉达(时尚品牌) |
Nogales |
诺加利斯(美国地名) |
Las Cruces |
拉斯克鲁塞斯(美国地名) |
ICE(Immigration and Customs Enforcement) |
移民和海关执法局 |
Shadow Wolves |
暗影之狼(机构代称) |
Navajo |
纳瓦霍人(印第安部落) |
Sioux |
苏族人(印第安部落) |
Archduke Ferdinand |
斐迪南大公 |
Cardon Children's Hospital |
卡登儿童医院 |
Darren Rubens |
达伦·鲁宾斯(男名) |
Dosie Rubens |
多茜·鲁宾斯(女名) |
Coleman camping lantern |
科尔曼露营灯 |
Chattanooga |
查特怒加市(美国城市) |
Monster Energy |
怪物能量饮料(品牌) |
Westgate Heights |
韦斯特盖特高地(美国地名) |
Trumbull Village |
特兰伯尔村(美国地名) |
Albuquerque |
阿尔伯克基(美国城市) |
New Mexico |
新墨西哥州(美国州名) |
Hermes Vela |
赫尔墨斯·维拉(男名) |
Utah Street |
犹他街(街道) |
Sinaloa |
锡那罗亚州(墨西哥州名) |
Melora |
麦罗拉(女名) |
Conoco |
康诺克石油公司 |
Chorizo |
西班牙辣香肠 |
Green Lantern |
绿灯侠(漫画人物) |
John Stewart |
约翰·斯图尔特(男名) |
Barry Allen |
巴里·艾伦(男名) |
Hal Jordan |
哈尔·乔丹(男名) |
Virginia |
弗吉尼亚(美国州名) |
Greyhound Station |
灰狗汽车站 |
Gallup |
盖洛普(美国城市) |
M&M's |
玛氏巧克力 |
Reno |
里诺(美国城市) |
Rock Dove Ranch |
岩鸽牧场(地名) |
Dan Hodan |
丹·霍登(男名) |
Danika Dreams |
达妮卡·德雷姆斯(女名) |
Molly Ringwald |
莫利·林沃德(女名) |
Vancouver |
温哥华(加拿大城市) |
Seattle |
西雅图(美国城市) |
Tap-Tap |
啪啪(绰号) |
Jay-Jay |
杰杰(绰号) |
Atake |
飞碟客(夜总会) |
Wren |
雷恩(女名) |
Latina |
拉蒂娜(女名) |
Tic Tacs |
嘀嗒糖(糖果) |
Hopi |
霍皮人(印第安部族) |
Tupperware |
特百惠(容器品牌) |
SWAT |
霹雳小组 |
Cochise County |
科奇斯县(美国地名) |
Saints Go Marching In |
《圣者进行曲》(乐曲) |
Scylla |
斯库拉(女海妖) |
Charybdis |
卡律布迪斯(女妖) |
Creosote |
石炭酸(灌木) |
Dana Nez |
德纳·内兹(女名) |
Donnie Begay |
唐尼·比盖(男名) |
Ken Kescoli |
肯·凯斯考利(男名) |
Jim Lopez |
吉姆·洛佩斯(男名) |
Octavio Kino |
奥克塔维奥·基诺(男名) |
Hal Curtis |
哈尔·柯蒂斯(男名) |
Waco |
韦科(美国地名) |
Ruby Ridge |
红宝石山脊(美国地名) |
Grand Canyon |
大峡谷(美国地名) |
Oklahoma City |
俄克拉荷马市(美国城市) |
Timothy McVeigh |
蒂莫西·麦克维(男名) |
Terry Nichols |
特里·尼克尔斯(男名) |
Alfred P. Murrah Federal Building |
艾尔弗雷德·P·默拉联邦大楼 |
Virginia Slim |
维珍妮牌女士香烟 |
Jimmy Buffett |
吉米·巴菲特 |
Margaritaville |
《玛格丽塔小镇》(歌曲) |
Penelope |
佩内洛普(女名) |
Harriet |
哈里特(女名) |
Doctor Flaherty |
弗拉哈迪医生 |
The Muppet Show |
《大青蛙布偶秀》(节目) |
Wonder Woman |
神奇女侠(超级英雄) |
Greyhound |
美国灰狗长途巴士 |
Susquehanna River |
萨斯奎汉纳河(美国河流) |
Nome |
诺姆(美国城市) |
Montana |
蒙大拿(美国州名) |
Stranahan House |
斯特拉纳汉故居(美国) |
El Presidente |
总统先生(早餐店) |