资料来源(第16/26页)
把文明之福传给我们坐在黑暗之中的兄弟:引自马克·吐温《致坐在黑暗之中的人们》,1901年2月《北美评论》。Mark Twain,“To the Person Sitting in Darkness,”North American Review,Vol.172:531(February 1901),accessible online at https://www.msu.edu/~mageemail/iah 201/darkness.pdf,116.
两千名官员、亲王、总督、道台:参见《朝廷回到北京》,1902年1月8日《纽约时报》。no byline,“The Court Back in Peking,”NYT,January 8,1902.
太后被自己的感情所征服:参见《来自中国的通信》。Sarah PikeConger,Letters from China:With Particular Reference to the Empress Dowager and the Women of China(Chicago:A.C.McClurg&Co.,1909),219~220.
称康格夫人是“一根筋”:参见《慈禧太后统治下的中国》。in J.O.P.Bland and E.Backhouse,China Under the Empress Dowager(London:William Heinemann,1911),290 fn.
康格夫人念的稿子前言不搭后语:引自布兰德写给莫里森的信。Bland to Morrison,February 12,1902,in Lo Hui-Min ed.,Correspondence of G.E.Morrison,Vol.1(Cambridge:Cambridge University Press,1976-78),178~179.
是清廷返回紫禁城后发生的最具革命性的事件:参见1902年2月3日伦敦《泰晤士报》。The Times(London),February 3,1902,quoted in Lo HuiMin,Correspondence of G.E.Morrison,178.
与那位狠毒凶悍的老妇人慈禧太后相当亲密:引自莫里森写给瓦伦丁的信。George Morrison to Valentine Chirol,September 7,1903,in Lo Hui-Min,Correspondence of G.E.Morrison,230.
几个月以来:参见《来自中国的通信》。Sarah Pike Conger to Laura Conger,in Conger,Letters from China,247.
在中国,我是一名探索者:参见《清宫假冒者》。Hayter-Menzies,Imperial Masquerade,193.
外国公使要求,不允许再向清宫女士送礼:参见《来自中国的通信》。Conger,Letters from China,224.
那里的漂亮花卉:参见《皇帝万寿无疆的中国》。Eliza Scidmore,China:The Long-Lived Empire(New York:Century,1900),146.
正式欧洲居民所住的区域:同上,144页。
驻外任满一届后肯定会获得升职和嘉奖:同上,145页。
很可能需要自己支付装修费用:参见《康格公使的有趣生活》,1900年7月17日《旧金山号召报》。“Interesting Life History of Minister Conger,”San Francisco Call,July 17,1900,quoted in Hayter-Menzies,Imperial Masquerade,283.
我追求的不是数量:参见《来自中国的通信》。Conger,Letters fromChina,260.
最近,我得到了一些顶级藏品:引自康格夫人写给女儿的信。Sarah Conger to her daughter Laura,July 20,1903,ibid.,258.
从一块精致地毯中赚了大钱:参见1908年2月22日《纽约时报》。NYT,February 22,1908.
由美国驻华公使携带入境、属于八国联军从北京盗窃、印有美国烙印的“赃物买卖”获准进行:见1908年2月25日《晚间世界报》,引自《清宫假冒者》。Evening World,February 25,1908,quoted in Hayter-Menzies,Imperial Masquerade,267.
我们允许美国外交公使或外国公使、大使免税带入任何货物:同上。
你们美国人会做何感想:美国国会记录,引自《清宫假冒者》。Congressional Record,April 18,1908,60th Congress/First Session,4930~4931,quoted in Hayter-Menzies,Imperial Masquerade,268.
我有许多中国刺绣,都是老货:见康格夫人写给弗利尔的信,引自《清宫假冒者》。Sarah Conger to Charles L.Freer,July 28,1919,Freer/Sackler Archives,transcribed by Hayter-Menzies,Imperial Masquerade.
威廉·柔克义的捐赠:参见以下网址。On William Rockhill’s donations,see AlliciaCampi and Denys Voaden,“William Woodville Rockhill’s Mongolian Travel Literature of the 1890 s:The Image of Mongolia in European and Asian Travel Literature”,Ulaanbaatar,Mongolia,July 7~9,2005,www.mtac.gov.tw/mtacbook/upload/09607/0701/03.pdf.
我们对柔克义真是怕得要命:参见哥伦比亚大学口述历史,引自《阴影下的竞赛》。Nelson Johnson,Oral History,Columbia University,quoted in Meyer and Brysac,Tournament of Shadows,400.
一些人从纽约到布鲁克林,也能经历探险过程:见1900年1月27日《星期六晚邮报》,引自《柔克义》。Saturday Evening Post,January 27,1900,quoted in Wimmel,William Woodville Rockhill,xv.
我的行头很简单:参见柔克义《喇嘛之境》。William Rockhill,Land of Lamas:Notes of a Journey through China,Mongolia and Tibet(New York:Century,1891),288,quoted in Meyer and Brysac,Tournament of Shadows,406.
身穿羊皮大衣:参见《喇嘛之境》。Rockhill,Land of the Lamas,56.
溜溜达达穿过那里的街道:参见《阴影下的竞赛》。Meyer and Brysac,Tournament of Shadows,408.
如何钱包空空(就我而言,还是饥肠辘辘)在陌生国度上路旅行:参见柔克义《蒙古和西藏的考察》,史密森尼学会1892年年度报告。William Rockhill,“Explorations in Mongolia and Tibet,”Annual Report,Board of Regents,Smithsonian Institution(1892),659.