资料来源(第26/26页)

他向“美国国务院文化财产顾问委员会”提交了一份声明:参见蓝理捷写给美国国务院文化财产顾问委员会的信。James J.Lally to the Cultural Property Advisory Committee,April 23,2013.

中国艺术品的中国买家,同样支配了中国之外的市场:参见2007年3月29日《纽约时报》。Souren Melikian,“Determined Asian Buyers Are Redefining Market,”NYT/IHT,March 29,2007.

引发了英国《每日邮报》的一连串报道:参见2014年4月21日《每日邮报》。for example,“Curse of the Chinese Vase,”Daily Mail online,April 21,2014.

你准备何时赔偿我们的圆明园:参见《卡梅伦加入中国微博》,2013年12月BBC新闻。Qiang Zhang,“David Cameron Joins Chinese Social Site Weibo”,BBC News,December 2013.

它首次公开募股的散户认购额:参见2014年3月5日《华尔街日报》。Prudence Ho,“Holy Culture’s IPO,a First for CiticCLSA,”WSJ,March 5,2014.

在中国大陆艺术拍卖市场,我们获得了成功:参见《中国正在悄悄改变艺术界的势力均衡》,2014年2月27日《福布斯》。Alexandra Errera,“How China Is Quietly Changing the Balance of Power in the Art World,”Forbes,February 27,2014.

她的展览同样“令人震惊”:参见《亚洲一周:中国艺术品交易前景看好》,2002年3月20日《纽约时报》。Souren Melikian,“Asia Week:For Dealers in Chinese Art,a Lucrative Future,”NYT,March 30,2002.

吉赛尔变成了“北京广播的金嗓子”:参见《中国正在加速收回其艺术珍品》,2005年10月13日《纽约时报》。no byline,“China Is Racing to Get Its Art Treasures Back”,NYT,datelined Hong Kong,October 13,2005.

她是一位身材娇小的女人,极具个性:参见《中国的长城》,1996年4月14日伦敦《独立报》。Geraldine Norman,“Great Walls of China,”Independent(London),April 14,1996.

拥有伟大青铜塑像,是中国最高权力的传统象征:参见《中国正在加速收回其艺术珍品》,《纽约时报》。“China Is Racing to Get Its Art Treasures Back”,NYT.

2014年,仿佛是印证吉赛尔的先见之明:参见2014年4月10日《华尔街日报》。“Chinese Auction House Wants to Buy$1 Billion of Detroit’s Art”,WSJ,April 10,2014.Also Marcel Woo,“China’s Auction House Bids for Detroit’s Art Works”,ChinaTopix.com,April 14,2014.

中国不具备那些条件:参见《中国进口禁令制造不公平竞争》,2014年3月2日《艺术新闻报》。Kate FitzGibbon,“Import ban on Chinese art creates an uneven playing field,”Art Newspaper,March 2,2014.

中国游客已成为增速最快的板块:参见2012年美国亚洲协会博物馆馆长论坛报告。“Toward a New Phase of U.S.-China Museum Collaboration,”Summary Report on the U.S.-China Museum Directors Forum 2012 at Asia Society in New York,passim.

一种大兴土木的建设:参见2013年12月21日《经济学家》杂志。“Mad about Museums”,Economist,December 21,2013.

用亚洲协会论坛报告的话讲:参见亚洲协会总结报告。Asia Soceity Summary Report.

我怎能想到自己会在中国走下飞机:参见《狂野的东方:一位美国艺术批评家在中国的探险》。Barbara Pollock,The Wild,Wild East:An American Art Critic’s Adventures in China(China:Timezone&Ltd.,2010),8.

那种情况毕竟不算太糟糕:参见《中国猎取美国博物馆中的艺术珍品》,2009年12月16日《纽约时报》。Andrew Jacobs,“China Hunts for Art Treasures in U.S.Museums”,NYT,December 16,2009.

安妮教授进一步写道:参见安妮写给美国国务院文化财产顾问委员会的信。Dr.Anne Underhill to Cultural Property Advisory Committee,April 23,2013,Yale Department of Anthropology.

对于俄亥俄州一个古老小镇来说:参见2013年12月27日《纽约时报》。Timothy Williams,“For Toledo,Cash to Grow;For Chinese,Closer Ties,”NYT,December 27,2013.

起初,我以为那些干尸出自“杜莎夫人蜡像馆”:参见《新疆木乃伊之争》,2010年7~8月《考古》杂志。Heather Pringle,“Battle for the Xinjiang Mummies”,Archaeology,Vol.63:4,(July~August2010),30~34.

“荫余堂”属于无巧不成书的美事:参见《迁建有2000个部件的中国房屋》,2001年2月22日《纽约时报》。Tracie Rozhon,“Moving House with 2,000 Chinese Parts,”NYT,February 22,2001.

社论谴责“肆无忌惮、残酷、大规模破坏宏伟中国艺术历史遗址的行径”:参见《中国艺术和现代汪达尔人》,1914年5月2日伦敦《泰晤士报》。“Chinese Art and Modern Vandals”,The Times(London),May 2,1914.