注释(第14/14页)

6.Eric Voegelin,Hitler and the Germans(Columbia: Universityof MissouriPress,1999),p.105.

7.KazimierzWyka,Życie na niby.Pamiętnik po klęsce(Cracow: WydawnictwoLiterackie,1984).

8.这两段引文来自比亚斯托克省:“我们村子以及周围的居民在战争的九年里都彻底道德沦丧了。人们不再工作,嘴边常常挂着一句新的俗语:让愚蠢的人去工作,我会为了生计不择手段[ja będękombinował]。他们于是酿了几千升的烈酒。”另一个农民回忆起耶德瓦布内的邻村,格拉耶沃郡的克洛肖夫卡村(Kroszówka)在苏联治下的岁月,他大致描述了当时村上的邻里关系:“嗜酒的风气在村子里蔓延开来,随之而来的是斗酒、打架、抢劫。人们一旦和别人发生争执,或者有旧账要算,就会跑到安全局去‘告发’别人,说别人在战前‘有政治倾向’。当局于是开展了逮捕行动,人们非常恐惧,不知自己会为何原因而被捕。”(Kersten and Szarota,Wieś polska1939-1948,materiałykonkursowe,pp.125,66)

9.ŻIH,301/579.

10.Klukowski,Dziennik z lat okupacji zamojszczyzny,p.299.

11.在1939年12月8日从苏联占据地区寄往伦敦的一份报告中,我们读到:“在苏联占据期间,犹太人不断地迫害、压迫波兰人和一切与波兰有关的东西……因此一有机会,波兰人,哪怕是老幼妇孺,就会对犹太人进行凶狠的报复,这种报复是任何反犹分子都无法想象的。”(Gross,Upiorna dekada,p.92)作为对现实的描绘,这个文本显然存在很大的错误,但作为对之后所发生事件的预测,它无疑很有先见之明。

对斯大林主义的社会支持

1.关于这一点,让我再引用一次沃格林的话:“我们的问题是,社会的各个阶层,哪怕是最高位置上,都有一些无用之人……因此我建议用一个中立的词语‘乌合之众’来形容这些人。乌合之众是这样一群人:他们既不是精神(spirit)领袖,也不是理性(reason)

权威,在理性或精神出现指引、警醒他们时,他们也没有能力对其做出回应……要想理解为何一个社会的精英群体是由乌合之众组成的,极其困难。但它确实是由乌合之众组成的。”(Hitler and the Germans,p.89)

2.关于战后犹太幸存者从小城镇或偏远地区逃往大型的城市中心,可参考 Gross,Upiorna dekada,pp.102,103。

3.在1968年所谓的“三月事件”前夕和期间,波兰共产党的活跃分子曾公然发动一场反犹运动,米奇斯瓦夫·拉科夫斯基(Mieczysław Rakowski)在他的著作《政治日记》中对该事件做了完整详尽的同期记录。(Dzienniki polityczne,1967-1968,Warsaw: Iskry,1999)拉科夫斯基当时是波兰统一工人党中央委员会的成员、苏联集团最好的舆论周刊《政策》(Polityka)的主编。因此他真的可以获得关于1967—1968年被官方称为“反犹太复国主义运动”的事件的一手资料。