姚内奇
一
每当有人来省城C,抱怨这里的生活单调无聊时,本地的居民像是为自己辩护似的说:恰恰相反,C城好得很,这里有图书馆、剧院、俱乐部,经常举行舞会,而且还有许多聪明、有趣、令人愉快的家庭,尽可以跟他们交往。他们便举出图尔金一家,说这是本城最有教养、最有才华的家庭。
这一家人住在本城一条主要大街上自家的宅院里,紧挨着省长官邸。伊凡·彼得罗维奇·图尔金本人是个肥胖、标致的黑发男子,留着络腮胡子,经常举办业余演出为慈善事业筹募资金,自己在剧中扮演老将军的角色,不时发出滑稽可笑的咳嗽声。他知道许多笑话、字谜和俗语,喜欢开玩笑,说俏皮话,脸上的那副表情总让人捉摸不透他是在开玩笑,还是说正经的。他的妻子薇拉·约瑟福夫娜是个面容俏丽而瘦削的太太,戴副夹鼻眼镜[93]。她写中篇小说和长篇小说,还喜欢为客人们朗诵自己的作品。他们的女儿叶卡捷琳娜·伊凡诺夫娜是个年轻的姑娘,会弹钢琴。总而言之,这个家庭的每个成员都有各自的才能。图尔金一家殷勤好客,他们总是快快乐乐、真诚简朴地向客人们展示自己的才华。他们那幢高大的砖砌房子十分宽敞,夏天凉爽,半数窗子对着一个古老的树木葱茏的花园,到了春天园子里夜莺引吭高歌。家里来了客人,厨房里叮叮当当的菜刀声响个不停,院子里便弥漫着一股煎洋葱的气味。这一切预示着将大摆一席丰盛而美味的晚餐。
德米特里·姚内奇·斯塔尔采夫,地方自治局新派来的大夫,居住在离省城九俄里的佳利日。他来不久就听人说,他作为有知识的人,理当结识图尔金一家。冬天,一次在大街上经人介绍他认识了伊凡·彼得罗维奇。两人谈天气,谈戏剧和霍乱,之后图尔金邀请他去做客。春天,耶稣升天节那一天,斯塔尔采夫看完病人之后,进城去散散心,顺便买点儿东西。他不急不忙地步行进城(当时他还没有置备马车),一路上不停哼着:
我痛饮人生之杯,
还不知道泪水滋味……[94]
他在城里吃了午饭,在公园里散了一会步后,自然而然想起了伊凡·彼得罗维奇的邀请,便决定到图尔金家走一遭,看看他们都是些什么样的人。
“您好啊,请进,”伊凡·彼得罗维奇在台阶上迎接他说,“见到这样一位令人愉快的客人,我非常非常高兴。请进屋,让我把您介绍给内人。我对他说,薇洛奇卡[95],”他把医生介绍给妻子,继续道,“我对他说,按罗马法典,他没有任何权利只待在自己的医院里,他应当把闲暇时间奉献给社交活动。我说的对不对,亲爱的?”
“请坐在这儿,”薇拉·约瑟福夫娜指着身边的座位说,“您不妨对我献献殷勤。我丈夫好吃醋,他是奥赛罗[96],不过我们可以设法叫他什么也觉察不出来。”
“哎呀,你这个小母鸡,宠坏了的女人……”伊凡·彼得罗维奇柔情脉脉地说,还吻了一下她的额头,“您来得正好,”他又对客人说,“内人刚写完一部可观的长篇小说,今天正要朗诵呢。”
“让,”薇拉·约瑟福夫娜对丈夫说,“你去吩咐他们端茶来。[97]”
斯塔尔采夫被介绍给叶卡捷琳娜·伊凡诺夫娜,一个十八岁的姑娘,长得像她母亲,同样身材瘦削,面容俏丽,脸上略带稚气,腰肢柔软而苗条,已经发育的少女胸脯十分健美,洋溢着十足的青春气息。后来大家喝茶,吃果酱、蜂蜜、糖果和饼干。饼干十分可口,入嘴即化。傍晚时分,陆续来了许多客人,伊凡·彼得罗维奇眉开眼笑地迎接每一位客人,说:
“您好啊,请!”
然后大家一本正经地坐在客厅里,薇拉·约瑟福夫娜开始朗诵自己的小说。她这样开始:“严寒凛冽……”所有的窗子都敞开着,可以听到厨房里的菜刀声,闻到一股煎香葱的气味……大家坐在柔软的深深的圈椅里很舒服,在昏暗的客厅中灯光亲切地闪着眼睛。现在,在这夏日的傍晚,当窗子里传来街头的人声和笑语,送来院子里丁香花的阵阵清香,听众们就很难体会凛冽的严寒,以及夕阳西下、一片寒光照耀着雪原和孤独的行路人的景象了。薇拉·约瑟福夫娜读的是一个年轻美丽的伯爵小姐如何在村子里开办学校、医院和图书馆,以及如何爱上一个流浪的画家的故事。尽管她读的是生活中永远不会发生的故事,但听起来还是很令人愉快,令人陶醉,让人心里生出许许多多美好而恬淡的思想。简直叫人不想站起来……
“还真不赖……”伊凡·彼得罗维奇轻声叹道。
有一位客人听着,听着,思想已跑到很远的地方去了,用几乎听不见的声音说: