邢子仪(第2/3页)
秀才邢子仪,家境赤贫但为人鲠直。曾有邻妇夜间私奔到他家,他拒不接纳。邻妇怀恨而去,回家在丈夫面前说邢子仪坏话,诬蔑他挑逗自己。邻妇的丈夫本来就是无赖,便早晨晚上到邢子仪家中辱骂。邢子仪没办法,就卖掉田产搬到了别的村子居住。有位算命先生顾某善于判断人的祸福寿夭,邢子仪登门拜访。顾某看到他笑着说:“你家产万贯,为何穿着破棉袄来见人?难道认为我有眼无珠吗?”邢子仪说他简直是胡说八道。顾某又仔细看了看他,说:“对呀。目前你虽然还穷困,但离发财不远了。”邢子仪还是认为他胡说。顾某说:“你不只要发大财,还能得到美人。”邢子仪始终不相信。顾某将他推了出去,说:“快走快走,应验后再向你要谢钱。”这天夜里,邢子仪独坐月下,忽然有两个女子自天而降,一看,都是美人。邢子仪疑心她们是妖怪,就盘问她们,开始她们不肯说。邢子仪说要告诉乡里所有人,朱氏害怕了,才讲了实情,并且嘱咐他不要泄露出去,愿意跟着他生活。邢子仪想,那位大户人家的小姐和妖人的妻子不同,于是派人告诉了小姐家。小姐的父母自从女儿飞走以后,日夜啼哭惶惑,忽然得到报告女儿消息的书信,惊喜过望,立刻命人驾车星夜去接。酬谢邢子仪百两银子,把女儿带回家。
邢子仪得到美貌的妻子,正在忧虑家境贫穷,得到百两银子,心中感到很欣慰。他去向顾某道谢,顾某又仔细看了看他,说:“你的好运尚未完全来到。好运已交上了,百两银子何足挂齿!”因而没接受酬金。在此之前,那位士绅回到家,已经向官府告发,请求逮捕杨某。杨某早已逃走,不知逃到哪里了,于是抄了他的家,发通缉令追捕朱氏。朱氏害怕了,拉着邢子仪哭泣。邢子仪也想不出好办法,就暂且贿赂持缉捕令的官差,然后雇了车马带着朱氏去见那位士绅,哀求他帮助解脱困境。士绅被邢子仪的义气感动,为他竭力奔走谋划,最后得以用钱赎罪。士绅又留邢子仪夫妻二人住在别馆中,两家如亲戚般友好。士绅的女儿小时受聘于刘家,刘家是大官,听说那小姐在邢家住过两宿,以为耻辱,返回了原来的婚书,与小姐断绝了婚姻关系。士绅准备给女儿另找婆家,小姐告诉父母,立誓要嫁给邢子仪。邢子仪听说非常高兴,朱氏也很高兴,自愿当妾。士绅发愁邢子仪没有家,当时杨某的房子正由官府拍卖,就出钱替他买了下来。邢子仪和朱氏一起回到买来的新家,拿出以前得到的银子,草草置办了日用品,又买了丫环仆人,十几天钱就用光了。只希望小姐来时,再得到士绅的资助。一天晚上,朱氏对邢子仪说:“我那孽夫杨某,曾将千金埋在楼下,只有我知道。刚才我看看埋银子的地方,砖石一点儿没动,也许埋的银子还在。”两人一起去挖,果然得到了银子。邢子仪这才相信顾某算命术的神奇,给了他丰厚的酬金。后来士绅的女儿也嫁了过来,嫁妆丰厚,没过几年,邢子仪成了这城里的首富。
异史氏说:白莲教被剿灭而独有杨某得以不死,又继续干坏事,几乎让人认为天网恢恢疏而有漏了。谁知上天留下他,是为了邢子仪啊。不然的话,邢子仪即使是否极泰来,交了好运,又怎能在短时间内盖起楼阁,积累起巨资呢?他因为拒绝了一个美女,上天就报答他两个美女。哎!造物主虽然不说话,可他的意思是可以知道的。
【注释】
- 滕:县名,今属山东省。
- 白莲教:佛教宗派之一,又叫闻香教。元末以来常为农民起义所利用。下文徐鸿儒,即明天启年间,以白莲教主身份为山东农民起义领袖。详见《白莲教》注。
- 友道:邪道。
- 邀:游。
- 泗上:泗水之滨。泗水,也叫泗河,源于山东泗水县陪尾山,古时流经山东曲阜、江苏徐州入淮。
- 作用:启动、使用之法。
- 月府■娥:即月中女神嫦娥,详《劳山道士》注。
- 王母:古代神话中的西方女神。旧时小说演绎为玉帝(天帝)之后。
- 泗水:县名,今属山东省。
- 方鲠(gěng梗):正直。鲠,通“■”,刚直。
- 踵门叩之:亲至其门叩问。
- 败絮:破烂的棉絮,指破烂衣服。
- 泰运:吉祥的运气。泰,《易》卦名。《易•泰》:“天地交,泰。”又《彖》:“泰,往大来吉亨,天地交而万物通也。”引申为安宁、顺通。
- 籍其家:抄没其家产。籍,簿册,抄家时将其家产一一登记入册。