小梅(第4/5页)
过了六七年,小梅音信全无。忽然,乡里流行瘟疫,死了很多人,家中一个丫环病了三日死了。王慕贞想起小梅往日的嘱咐,很留心此事。当日和客人饮酒,大醉后睡着了。醒来时听到鸡叫,急忙起来赶到堤头,见灯光闪烁,那人恰好已经过去了。王慕贞急忙去追,只隔百步左右,却愈追愈远,渐渐就看不见了,他懊悔地回到家。几天后,王慕贞突然生病,不久就死了。王氏家族里很有一些无赖之徒,一起欺侮王家孤儿寡母,公然伐取庄稼、树木,王家一天比一天败落。过了一年,保儿又死去,一家更没有人主持。族里人更加横行霸道,他们瓜分田产,圈里牛马也被抢掠一空。又想瓜分宅院,因为王慕贞的妾住在这里,于是便有几个人来,强行要把她卖掉。妾舍不得自己的小女儿,母女相拥痛哭,惨状惊动四邻。
正在危急之时,忽听门外有轿子抬进来,大家一看,却是小梅拉着一个小男孩从车中出来。小梅四面一看,人乱纷纷的如集市,就问:“这是些什么人?”妾哭着告诉了她所发生的一切。小梅脸上立刻惨然变色,便叫跟来的仆人关门下锁。众人想反抗,手脚却不听使唤。小梅叫人把他们一个个都绑了,拴在廊下的柱子上,一天只给三碗稀粥。小梅马上打发老仆人跑去告诉黄老先生,然后走进内室痛哭。哭完,对妾说:“这都是天数。本想上个月回来,恰好母亲病了,耽误了些时间,才有了今天的情景。不想转眼间这里已是人去屋空。”问到原来的仆妇丫环,已经都被族人抢去了,又哭了一场。过了一天,仆人丫环听说小梅回来了,都自己偷着跑回来,相见之下,又痛哭流涕。被绑的族人,都说小梅的孩子不是王慕贞的亲生骨肉,小梅也不辩解。不久,黄老先生来到了,小梅领着儿子出来迎接。黄老先生握着孩子的手臂,便捋起左袖,见红痣清清楚楚,便袒露给大家看,以证明确是王慕贞的儿子。于是,黄老先生便仔细审查丢失的东西,登记在簿册上,亲自去拜见县令,请县令拘捕无赖族人,各打四十大板,枷起手脚关押起来,并严命追回失物。没几天,田地牛马,统统物归了原主。黄老先生要回家了,小梅拉着孩子哭拜说:“我不是世间人,叔叔是知道的。现在,我把这个孩子托付给叔叔了。”黄老先生说:“我老头子只要还有一口气,就不会不为他做主。”黄老先生回去后,小梅安排完家事,把儿子托付给妾,便准备祭品去为丈夫扫墓,过了半天时间,还不见回来。派人去看,祭品还摆在那里,人却不知去向了。
异史氏说:不断绝人家后嗣的人,人家也不断绝他的后嗣,这是人事,实际也是天意。至于座中有好友,车马、皮衣可以共用,等到坟上长了隔年的草,妻子儿女遭受凌侮,那原来同车的朋友就会避之唯恐不及了。不忍忘却好朋友,感激亡友的恩德而一心图报,这是什么人啊!是狐狸呀!假若你有钱,我愿做你的家臣,为你理财。
【注释】
- 蒙阴:县名,明清属山东省青州府。王慕贞,未详。
- 斡(Wō握)旋:扭转;调解。
- 鬼之馁:此从青柯享刻本,底本作“儿之馁”。鬼魂挨饿。指无后嗣,祭享无人。《左传•宣公四年》:“鬼犹求食,若敖氏之鬼不其馁而。”
- 趋避:指趋吉避凶。
- 昏督(mào冒):昏乱;神智不清。瞀,紊乱,错乱。
- 恶嚣:厌恶喧闹。
- 今诀矣:此从二十四卷抄本,底本作“今决矣”。诀,诀别。
- 薄命人:王妻自称,意谓自己福运单薄。无所出:谓未曾生育
- 不已亵乎:岂不太亵读神明么。已,太,过分。
- 小梅事我年馀:此从二十四卷抄本,底本无“小梅”二字。
- 相忘形骸:此从青柯亭本,底本作“相忘形体”。谓二人相得,不分彼此。形骸,躯体。
- 灵帏:灵樟。遮隔灵床的帐慢
- 啜泣:饮位,抽泣。
- 缞(cuī崔)服:服丧三年者之服:白衣,胸前披麻。
- 扶掖:自肋下搀抉。
- 亡室:亡妻
- 朝谒,拜见。
- 靦(miǎn免)然:羞惭貌。
- 北堂:堂屋;正房
- 婢惰奴偷:奴婢们懈怠苟且。偷,苟且,偷懒。《大戴礼•盛德》:“无度量则小者偷堕,大者复靡,而不知足。”
- 参:参拜。
- 肃肃:恭敬貌。又严整貌。
- 洗心,洗涤邪恶之心;犹言改过自新。
- 愆(qiān千)尤:过失,罪过。