阿纤(第4/4页)
三郎把实情告诉了父母,然后就和兄长分了家。阿纤拿出自己的私房钱,每天都忙着建粮仓,但当时家里连一石粮食也没有,大家都觉得很奇怪。过了一年多,再去查看,发现仓库里已经堆满了粮食。又过了没几年,家中非常富裕,而奚山家却非常穷困。阿纤将公公婆婆接到自己家供养,还不时地拿钱粮接济奚山家,渐渐地习以为常了。三郎高兴地说:“你真可以说是不计旧恶的人。”阿纤回答道:“他也是为你这个弟弟好。况且要没有他的话,我哪里有机会能跟三郎你相识呢?”从此以后,三郎家倒也没再发生什么怪异的事情。
【注释】
- 高密:县名,在今山东省。
- 客,客居。蒙沂:指蒙阴、沂水,均县名,在山东省中南部山区。
- 底下:屋檐下。庑,堂周的廊檐。
- 絷蹇,拴驴。蹇,蹇卫,驽钝的驴子。
- 手指:借计人口。
- 宿肴:存馀的菜肴。
- 烹鬵(xín):烹煮器具。鬵,大釜,炊器。
- 足床,矮凳。
- 拔来报(fù赴)住:一趟一趟地跑来跑去。《礼记•少仪》:”毋拔来,毋报往。”注:“报,读为赴疾之赴。拔、报,皆疾也。”
- 兴:起,起床。
- 清贯尊阀,籍贯和门第。清、尊,都是敬辞。
- 致恭:致敬;道谢。
- 萍水之人,偶然相逢的人。萍水,如浮萍随水,飘泊无定。
- 朴鲁:诚朴鲁钝。指真实朴直的心意。
- 顽冥:愚笨。
- 援系:攀附求亲。
- 展谢:申谢。
- 矧(shěn审):何况。
- 孤孀:孤儿寡妇。孀,寡妇。过度:度日。
- 致:运送。
- 尊乘,您的坐骑。乘,这里指奚山所乘的驴子。
- 蹄躈:牲口。见《促织》注。
- 操量执概:用斗斛量粟。量,指斗、斛之类的量具。概,量粟时刮平斗斛溢粟的用具。
- 母放女收:母亲往里装,女儿用容器接。
- 无停晷(guǐ轨):没有停止的时刻。晷,时间。
- 信:据铸雪斋抄本,原作“言”。
- 入视:据二十四卷抄本,原作“入试”。
- 置之下以人齿:把我置于非人地位。齿,并列。
- 福泽:犹言幸福。归卿:归功于您。
- 秋扇之捐,秋凉之后,扇子即弃置不用;比喻妇女年老色衰而被遗弃。班捷妤《怨歌行》以纨扇自喻,有云:“常恐秋节至,凉风夺炎热,弃捐箧笥中,恩情中道绝。”
- 省(xǐng醒)侍:探望,侍候。
- 怿(yì易):喜悦。
- 胶:胶州,在山东省东部。
- 里社;乡邻。通,交往。
- 乖迕:不和睦。
- 白眼:目不正视,露出眼白!表示鄙夷或厌恶。
- 乳药:服毒药。
- 恶幛:佛教名词,指造成的恶果。幛,同“障”。
- 儋(dàn)石,也作“担石”,形容少量米粟。
- 狃(niǔ纽)以为常:习以为常。狃,习。