曾友于(第4/5页)
全家人都流着眼泪感激友于,恳求他搬回家来。友于便和兄弟们焚香发誓,让他们各人反省自我,改过自新,然后就搬回家来。继祖想跟着友于,不愿回自己的家。曾孝于是对友于说:“我没有德行,不应该有光宗耀祖的儿子。兄弟你又善于教人,让他暂且做你的儿子吧。日后他有了一点儿进步,可以再赐还给我。”友于答应了他。又过了三年,继祖果然中了举人。友于让他搬回自己的家,继祖夫妻痛哭流涕而去。没几天,继祖才三岁的儿子,逃回了友于家,藏在伯父继善的屋里,不肯回家,捉回去就又逃出来。曾孝就让继祖搬出来住,和友于家做邻居。继祖在院墙上开了门通到叔叔家,两家互相来往像一家人似的。这时,曾成渐渐老了,家里的事情都由友于决定。从此,曾家一家和睦,称得上是孝悌友爱。
异史氏说:天下唯有禽兽才只知道母亲不知道父亲,怎么知书达礼的人家往往会犯这样的错误呢!家庭的道德品行,对于后代子孙的影响浸润,一直渗透到骨髓里。古人说:父亲是强盗,他的儿子一定会行劫,这是由弊病流传造成的结果。曾孝虽然不仁,他得到的报应也够惨的;可最后他自己也能知道缺乏德行,把儿子托付给弟弟友于,怨不得他有一个深思远虑、居安思危的儿子。如果要说起因果报应,好像有点儿迂腐。
【注释】
- 昆阳:州名,在今云南省中部,明清时属云南府,后并入今之晋宁县。
- 瀋:汁水。
- 嫡配:原配妻子。
- 宽譬:宽慰、解说。
- 申黜:申报郡府,革除功名。
- 负荆:指谢罪。《史记•廉颇蔺相如列传》:“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。”荆,荆条、荆杖。
- 不为服:不为服孝。服,旧丧礼规定穿戴的丧服;也指居丧。
- 合厝(cuù挫):合葬。指与其父合葬。
- “‘期(jī基)’且不论”二句:意思是期服之亲尚不为礼,功服之亲还奔什么丧。期,期服,齐衰服丧一年,凡祖父母、伯叔父母、庶母死亡用之。功,功服,又分大功、小功。大功服丧九月,小功服丧五月,以用于稍疏于期服的亲属。孝妻为仁、义之嫂,当服小功丧。
- 让:责备。
- 怙(hù户)弟恶:意为放任弟弟为恶。怙,这里有纵使、放任的意思。
- 夹次:夹葬时,哀祭者的位次。
- 创甚:伤势严重。
- 签拘;发签拘传。
- 敲楚:杖击;殴打。
- 辱侵母讳:怠为指名道姓地辱骂仁、义之母。讳,名讳。
- 乘间:寻找机会。
- 市惠:买好;卖人情。惠,恩惠。
- 七分相准:以财产七份平分为准,要曾孝等备出田产归曾成。
- 自此仁、义与成:此据二十四卷抄本,原本作“自此仁与成”。
- 更:再。
- 衰(cuī催)麻:俗称披麻带孝。又分斩衰和齐衰。斩哀为丧服中最重的一种,用粗麻布制成,左右和下边不缝,用于子及未嫁女对父母的丧服,服夹三年。齐衰,用粗麻布制成,其缉边缝齐,故称齐衰,用于庶母之死亡,服丧一年。
- 三泊:县名,属云南府,在昆阳州附近。
- 弦诵怡怡:弦歌诵读,兄弟亲睦。怡怡,和顺貌。《论语•子路》:
“朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”
- 岂惜瓯饭瓢饮:言非舍不得供应伙食。瓯、瓢,均饮食用具。此指为量极少的饭食。
- 夙隙:旧怨。
- 除舍:打扫房舍。
- 齿儿行(hàng杭):列入几辈行列。意为同亲生儿子一样看恃。齿,列。
- 入云南郡庠:入云南府学为生员。
- 讽诵:诵习,研读。
- 逆知:预料。
- 大令:旧时对县令的尊称。
- 之同科:同榜考中举人。
- 副榜:明代嘉靖年间开始,乡试设正榜、副榜!名列正榜者为举人,列副榜者准作贡生,称副贡,为五贡之一。
- 鹿鸣:鹿鸣宴。明清时于乡试揭晓之次日,宴主考以下各宫及中式举人,宴会时歌《诗•小雅•鹿鸣》之章。
- 科甲:科举。汉唐举士考试,皆有甲乙等科,后因称科举为科甲。科甲出身为人仕正途。
- 敛息:收敛气焰。
- 涤虑:涤除恶念,改过自新。
- 亢宗之子:光宗耀祖之子。《左传•昭公元年》:“大叔曰:‘吉不能亢身,焉能亢宗。’”杜预注,“亢,蔽也。”亢宗,原指庇护宗族。