第三十二夜(第6/8页)
讲到这里,莎赫札德说:“这就是巴格达剃头匠诸兄弟的故事!”
舍赫亚尔国王说:“真是精彩、绝妙极了!”
莎赫札德说:“国王陛下,这与双宰相的故事相比,尤其是故事中讲到了绝代佳丽艾尼斯·吉丽斯与阿里·努尔丁之间发生的故事,剃头匠诸兄弟的故事就算不上什么绝妙了。”
舍赫亚尔国王惊问:“双宰相的故事,那是一个什么样的故事呀?”
莎赫札德说:“幸福的国王陛下,听我慢慢讲来…
旋即,莎赫札德开始讲《双宰相与女奴的故事》:
相传,许久许久以前,巴士拉城有位国王,他很喜欢穷苦人,同情慈悯百姓,把钱赠予信仰安拉使者穆罕默德的人。正如诗人所云:
长矛似的笔纸,
变成了敌人的鲜血。
再看纸上的墨迹,
亦化为敌人血。
错就错在命名上,
切莫责怪先人。
这位国王名叫穆罕默德·苏莱曼·齐尼。
国王有两宰相:一位名叫穆仪·本·萨维,另一位名叫法德勒·本·哈甘。
宰相哈甘品格高尚,美名远扬,贤士们有事都乐意与他商量:因为他从善如流,除恶祛邪,颇得人心,百姓衷心祝愿他长命百岁。
萨维宰相,因其不做善事,恶迹昭著,故人们恨之入骨。正如诗人所描述的那样:
成因十分简单,
结构也单一。
不该责怪主,
将世间聚为一体。
这两位宰相各有自己的结局和命运,正如诗人所云:
君子与君子亲,
君子与君子结友。
小人只近小人,
门小不会出君子。
就这样,百姓对哈甘宰相爱在心里,而对萨维宰相则深恶痛绝。
有一天,齐尼国王端坐在宝椅上,朝中文武分站两厢。国王对哈甘宰相说:“我想要一个当今无与伦比的漂亮女奴,不仅容颜如鲜花满月,而且要性情温良,品格端正。”
官员们异口同声说:“这样一个女奴,不花一万金币是买不到的。”
国王即唤来司库,吩咐道:“你立即取一万金币送到哈甘相府去。”
司库从命,按时将钱送到了哈甘宰相手里。
哈甘宰相接到命令,每天都去市场转,屡屡空手而归。最后,他委托经纪人代为物色:若遇万金女奴,务必立即报告相府;每卖一奴,必让哈甘宰相先看一眼。
经纪人忠实执行宰相的命令。一段时间过去,没找到一个被宰相哈甘看得上的女奴。
有一天,几个经纪人来到哈甘相府,正巧见哈甘骑马去王宫。他们下马拦住马头,吟诵道:
执行圣上命令,
就是好宰相。
致力恢复世间慷慨风气,
定能得到主的赞扬。
然后说:“宰相阁下,你吩咐要买的女奴,我们已经买到手了。”
宰相说:“快带来给我看看。”
片刻后,经纪人带来一个女奴,但见她身材苗条,酥胸高耸,眼睑搽黛,鹅卵脸蛋儿,腰肢纤细,臀部丰隆;身着华美裙袍,体态轻若春风拂柳,言谈轻柔若微风吹过园圃花丛。正如诗人所云:
她那光润的皮肤,
像丝绸一样柔滑。
她口齿伶俐,
热情善良绝无虚言。
明眸一双能说话,
动人销魂胜过佳酿。
她的美貌入我梦,
但愿有约共度欢乐时光。
她的睫毛乌黑发亮,
前额映着宜人的朝阳。
哈甘宰相见之,甚感中意。他望着经纪人,说:“这女奴身价多少?”
经纪人回答:“一万第纳尔金币。不过,卖主说,一万第纳尔金币还不足以偿付女奴吃的雏鸡钱,更不用说穿着打扮了。这女奴学过书法、语言、文法、《〈古兰经〉注》和《伊斯兰教律基础》,熟悉宗教、医学、历法知识,并且善操乐器。”
宰相吩咐道:“把卖主带来见我。”
不多时,经纪人带来一个波斯老翁,但见满脸皱褶,瘦骨嶙峋。岁月的折磨已把他变成了一个皮包骨头的人,正如诗人所描绘的那样:
时光老人多么可怕,
权势令我周身瑟瑟发抖。
往日走路自不觉,
今朝双脚却不能走。
老翁来到宰相面前,宰相问:“你能满足齐尼国王的心愿吗?”
波斯老翁说:“只要国王陛下喜欢,我当把女奴献给穆罕默德·本·苏莱曼·齐尼国王陛下,仅收一万第纳尔金币也就算了。”
宰相吩咐取来钱,交给这个波斯老奴隶贩子。波斯老头儿走上前来,对宰相说:“相爷阁下,我有一句话,不知当讲不当讲。”
“讲就是了。”
“我有一主意,阁下不宜今天送女奴进宫。因为她远道而来,一路风尘,水土不服,显得疲惫无神。若能让她休息十天,再让她沐浴熏香,姿容定可大增几分。到那时,再将她送入王宫,阁下自然福星高照,福运临头。”