第九百八十五夜(第2/2页)
但是,时隔不久,我有一夜没有鞭打那两条狗,赛伊黛公主便来找我了,将我狠狠抽打了一顿,我疼痛难忍,至今难忘。自那时起,在迈赫迪任哈里发期间,我一直没有中断鞭打他俩。迈赫迪哈里发驾崩,陛下②出任哈里发,派我继续担任巴士拉总督。如今,十二年已经过去,我每天夜里都要硬着头皮去鞭打他俩;鞭打完之后,就要安慰他俩一番,向他俩赔礼道歉,给他俩吃的喝的。他俩始终被关着,谁也不知道他俩的处境,直到陛下的钦差艾卜·伊斯哈格·奈迪姆为税收之事到巴士拉去,才发现了我的这个秘密,回来告诉了陛下,随后陛下派他去叫我带着两条狗进京。我听到钦差大臣传达圣命,即刻启程,带着两条狗来到了京城。陛下问我,我把实情告诉了陛下,这就是我的真实情况,没有半点虚言。
哈里发哈伦·拉希德听了两条狗的故事,觉得十分新鲜。他对阿卜杜拉·本·法德勒说:“你的二位胞兄那样侵犯你的权利,你能宽恕他俩吗?”
阿卜杜拉·本·法德勒说:“信士们的长官,愿安拉宽恕他俩,赦免他俩今世和来世的罪过。我也需要他俩宽恕我,因为在过去的整整十二年中,我每夜都鞭打他俩。”
哈里发哈伦·拉希德说:“阿卜杜拉·本·法德勒,但愿我能拯救他俩,让他俩恢复人的原形,然后我再为你们说和,以便兄弟之间和睦相处,共度人生。你宽恕了他俩,他俩定会宽恕你。你把他俩带回家去吧,今夜不要再打他俩,明天自有好结果等待你。”
阿卜杜拉·本·法德勒说:“信士们的长官,凭安拉起誓,假若我一夜不鞭打他俩,赛伊黛公主就会来惩罚我;她打我打得非常厉害,令我难以忍受。”
哈里发说:“你不要害怕,我给你写一封信,赛伊黛公主来了,你就把我的手书给她。她读了我的手书,就会宽恕你,也就算她办了件好事;假若你不服从我的命令,我就只能把你的事交给安拉了,让她抽打你,因为你忘记了抽打那两位胞兄,如果真有这样的情况发生,而且她不服从我的命令,我身为信士们的长官,我是有办法为自己开脱的。”
说完,哈里发走去,用一张有两个手指长的纸,写了一封信,封好之后,对阿卜杜拉·本·法德勒说:“阿卜杜拉·本·法德勒,赛伊黛公主来后,你把这封信交给她,对她说:‘人王哈里发命令我不要再鞭打这两条狗,还为我给你写了这封信,并向你问安。’之后把信交给她,你不必担心什么!”
阿卜杜拉·本·法德勒立誓不再打他的二位胞兄,牵着他俩向住处走去,边走边想:“神王的女儿如果违抗哈里发的命令,今夜把我鞭打一顿,人王哈里发又能把公主怎样呢?不过,我甘愿受公主的鞭抽,让我的两位胞兄安安稳稳度过一夜,哪怕为此我受一番折磨。”
阿卜杜拉·本·法德勒左思右想,只听他的灵感对他说:“假若哈里发没有坚强的后盾,他是不会阻止你打他俩的。”
阿卜杜拉·本·法德勒回到住处,解下二位胞兄脖子上的枷锁,说:“我豁出去了,把一切全部托付给安拉啦!”
阿卜杜拉·本·法德勒开始安慰二位胞兄,说道:“你们俩不要担心什么了,因哈里发已做出解救你俩的保证,而且我也宽恕了你们俩。但愿你俩解脱痛苦的时辰就在今夜,你俩该高兴、欢欣一下了。”
他俩听后,像狗一样汪汪地叫起来……
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
————————
①迈赫迪,阿拔斯王朝的第三任哈里发,公元775-785年在位,乃哈伦·拉希德之父。原文误将该哈里发列为“第五任”,译成中文时改为“第三任”。
②此处的“陛下”指哈伦·拉希德,他是阿拔斯王朝的第五任哈里发。第四任哈里发哈迪在位仅仅一年时间。