第五十五章(第5/6页)

“啊,没错,他真是个绅士。”

“哦,自然。昆廷永远是个绅士。”她自个儿笑了,那种古怪的笑容,只能被形容为窃笑。“那么,他说什么啦?在你心里播下了一些怀疑的种子,是吗?”

“我永远不会怀疑亨利,里弗索普太太。但是,是的,加兰先生认为他可能还不那么安定,他是那么说的。我一直很渴望安定。”

她点点头,冷笑着。“就是说,昆廷·加兰,无疑,他比你的亨利更英俊一些,我必须这么说。哦,用平常的标准来看,亨利也算让人愉快的了,但除了自夸,也没别的实质的荣誉了。不过我得说,你同时把他们两个都吸引住了,这件事有那么点意思。”

她错了!她看不出亨利有冲劲、愉快和有活力吗?而加兰先生的美是经过打磨的,闪光的,就像大理石那样。

“所以,您认为我该嫁给加兰先生?”我问道,有些摸不着头脑。我还以为她跟亨利聊得相当不错呢。

“上帝呀,不!嫁给让你感到愉快的人!或者谁都不嫁,或者同时拥有他们两个!但是不管你做什么,都要擦亮你的眼睛。”

壁炉架上那小小的棕色时钟撞响了,十二点整。四月的太阳高高地斜挂在天空。我整个上午都被禁锢在这房间里,我想出去走一走。我站起来,走到窗边。金色的街道上分外繁忙。外面有一个世界,熙熙攘攘的,比我那复杂的事务还要繁忙得多。

“您的意思是什么,里弗索普太太?请直说。对您来说那也许是琐事,但我不是您。您了解一些我不知道的事吗?”

“我亲爱的,”她说道,“你觉得我为什么要在这屋子的每个房间里都保存着飞蛾呢?”我离开窗户,紧盯着她。她在打趣我吗?

我不知所云。“呃,因为您是一位鳞翅目昆虫收集者。我是这么假设的。”

“哈!我?鳞翅目昆虫收集者?我会对自然界的这种脆弱的小东西感兴趣?”

我歪着脑袋僵在原地。我已经习惯了她的讲话方式,但我依然不喜欢她那轻蔑的语气。的确,她不像是人们想象的那种鳞翅目昆虫收集者。她自己也不会相信,但事实就是如此。

“愚蠢的小孩。那是因为你要永远把敌人摆在视线里。那些肮脏的棕色小东西看起来那么无辜,但它们会咬我的衣服,或者说它们的孩子会咬我的衣服,我忘记是哪只了。不管怎么说,我那些美丽的晚礼服被一点点咬坏了,就是因为它们。这是我们之间的战争,所以我猎取它们。我迫害它们。每当我捉到一只完整的飞蛾,我就把它嵌在柜子里。这幅图景总在我眼前提醒我:妨碍我幸福的敌人到处都有,甚至是这小小的、迟缓的、看起来无害的物种。”

我意识到,在听她讲述的同时,我的眉毛惊愕地越挑越高。我一直知道她非同寻常。可这也太令人吃惊了!我回到座位上,摊开裙摆,想把它们摆得对称一点,好给自己一些时间来对她的话做出回应。

“上帝!我看得出来,你那美丽的织物上的洞洞一定很……令人懊恼!但是有趣的是,尽管它……我完全看不到……啊!绅士们的画像?”我瞥了一眼挂在对面墙上的肖像画,它们在苍白的、尘埃飞扬的阳光下闪着光。

“正好,孩子。同样的原因,要把敌人放在眼前。”

“我明白。要提防男人,他们会破坏你的幸福。”

“哈!非常正确。正是。正是。”

我端起马德拉白葡萄酒杯。“里弗索普太太,这些画像是某个特定的人,抑或仅仅是各类男人的代表?”

“他们是我的前任丈夫和情人。”

由于震惊,我的酒洒了一些出来。“什么?他们都是?”

“别傻了,孩子。如果我把他们的画像都陈列出来,这墙上的空间就不够用了。我想,他们是主要的麻烦制造者。艾美,没有什么幸福的结局。快从那种盼望里醒悟吧!即使你为了爱而结婚——也许,更是会那样。高个子男人、矮个子男人、富有的男人、贫穷的男人、英俊的男人、怪异的男人、怪异却认为自己很英俊……我有过所有这些男人,他们全都会让你痛苦,艾美,全都会。”

这场谈话让我心慌意乱。我环顾四周。这个房间变得更加熟悉了,但它还是不像个家。它装满了未曾料到的启示录、难题、使人不安的想法……

“但不是所有男人吧?一定有一些人,他们是友好的、善良的、值得尊敬的、支持女人去学习和选择自己的路的权利和……”

“和呼吸吗?真有的话,那可真好。我一定要申请一个,为了他们的祝福,下次我一定要行使那最基本的人权。嗯,我想你认为你的亨利就是这样一个男人吧,你今后会跟他一起过上永远幸福的生活?”