注释
[1]见《爱经》,花城出版社1993年版,第20页。
[2]见《L’art d’Aimer》,Société d’édition les Belles Lettres1994年版,第17页。
[3]见《Les Amours》,CLASSIQUES GARNIERS版,版本年代不详,第181页。
[4]见《爱经》,花城出版社1993年版,第3页。
[5]同上,第7—8页。
[6]《中国大百科全书》“外国文学卷”(中国大百科全书出版社,1982年版)也采用此译法,见该书第85页。诗人周良沛也是赞同这个译法的,见《爱经》的“新版前记”(花城出版社1993年版,第5页)。
[7]本段提到得多名神话人物已在译本中加注。
[8]见A.-F.Sabot的《Ovide,poète de l’avenir dans ses oeuvres de jeunesse》。
[9]Ophrys1976年版,第44页。
[10]见《爱经》的“新版前记”(花城出版社1993年版,第6页)。
[11]见《爱经》的“新版前记”(花城出版社1993年版,第6页)。
[12]丘比特,爱神。
[13]写战争题材的史诗常用六音步的诗行,而情诗之类的抒情诗体则多用五音步诗行,故有此说。
[14]庇亚里得斯,山名,缪斯受崇拜的地方。
[15]密涅瓦,即雅典娜,智慧女神。
[16]刻瑞斯,谷物女神。
[17]狄安娜,月亮和狩猎女神。
[18]阿奥尼,地名,众缪斯生活的地方。
[19]福玻斯,即阿波罗,太阳神。
[20]赫利孔山,传说缪斯居住于此;坦佩山谷秀丽异常,充满诗意。
[21]即爱神木。
[22]暗指诗人的一首二行诗。
[23]鸽子是维纳斯之鸟,维纳斯就是丘比特的母亲。
[24]这里指伏尔甘,火神,维纳斯的正式丈夫,但他不是丘比特的父亲。
[25]库忒瑞女神,指维纳斯,一说库忒瑞是其出生地,另一说认为,女神不在那里出生,但该处有祭祀她的著名神殿。
[26]伊娥,月神,宙斯的情人,天后赫拉出于嫉妒,把她变成母牛。
[27]指丽达,海中仙女,宙斯曾化作天鹅与她相会。
[28]指欧罗巴,被宙斯化作公牛拐走。
[29]指希波达蜜娅,在其婚礼上,因半人半马怪客人饮酒过量,心神迷乱,要抢走新娘,因而引起恶战。
[30]塞蜜腊米斯和莱伊斯,两个人均以美貌和淫荡而著称。
[31]俄里蒂亚,雅典公主,曾被北风神掠走。
[32]埃阿斯,指大埃阿斯,古希腊英雄,曾精神失常,误把畜群当武士而加以宰杀。
[33]俄瑞斯忒斯,古希腊英雄,曾为自己的父亲复仇,杀了谋杀丈夫的母亲。
[34]指阿塔兰塔,著名的女猎手,幼时被弃于山中,吃母熊奶得生,后由猎人养大,善跑,凡向她求婚的人必须与她赛跑。
[35]忒修斯,古雅典英雄,克里特王的女儿曾帮助他逃出迷宫,他把她带到一岛上并把她遗弃在那里。
[36]卡珊德拉,特洛伊公主,女祭司,头上的细带是祭司的标志。她曾预言特洛伊陷落,城陷时,她躲进雅典娜的神庙,被抓获。
[37]即狄俄墨得斯,他曾打伤宙斯的女儿阿芙罗狄蒂。
[38]朱庇特,主神,相当于宙斯。
[39]该处的大理石以亮白而著名。
[40]虚构的地名,传说曾有女巫师在此居住。
[41]发咒语时,一边转动小轮子。
[42]此种液体用于春药。
[43]火星是战神之星,被视作是不和的制造者,而金星则是维纳斯之星,被认为可促进人们接近和结合。
[44]塔迪奥,意大利古民族萨宾人的领袖,萨宾人以生活规范严格而著名。
[45]埃涅阿斯,特洛伊英雄,特洛伊王与阿芙罗狄蒂(即罗马神话中的维纳斯)所生的儿子。
[46]帕涅罗珀,奥德修斯的忠实妻子;丈夫远征时,为了摆脱求婚,她以丈夫留下的弓让追求的人比试射箭,而她知道,那弓是任何人也拉不开的,而另一传说则称帕涅罗珀用弓去挑选最精壮的汉子。
[47]脚涂白粉是要出卖的海外奴隶的标志。
[48]伊西斯,丰产和母性的保护神,司生命和健康的女神,在对其祭祀期间,要实行某种禁欲规定。
[49]阿提居斯,此人身份不详。
[50]瑞索斯,色雷斯王,特洛伊的盟友,他拥有多匹白色神马,传说神马来到特洛伊,该城就不会陷落;瑞索斯在赶赴特洛伊的途中神马被掠,本人遇害。
[51]阿喀琉斯,特洛伊战争中的希腊英雄,除脚踵是致命弱点之外,身体可抵御任何武器的伤害;他心爱的布里丝是其女俘,曾被希腊军队另一将领阿伽门农夺走,以致军中失和。