注释(第12/12页)
[557]指阿那克里翁,古希腊宫廷诗人,诗作多以歌颂醇酒和爱情为主题。
[558]提布卢斯,古罗马哀歌格律体诗人,主要写情诗。
[559]这里指普洛佩提乌斯,古罗马哀歌诗人,其诗作大部分为爱情诗。铿提娅,普洛佩提乌斯所歌唱的人。
[560]加吕斯,古罗马诗人,维吉尔的朋友。
[561]这另一个男人指阿喀琉斯之子皮洛斯;俄瑞斯忒斯与赫尔弥俄涅原已订婚,赫尔弥俄涅之父为了攻打特洛伊,便把女儿许配给英雄的儿子。
[562]墨涅拉俄斯,著名美人海伦的丈夫;特洛伊王子帕里斯趁他不在,诱走了海伦,于是引起了历时十年的特洛伊战争。
[563]布里丝,阿喀琉斯的女俘,为阿喀琉斯所爱;阿喀琉斯是特洛伊战争中的希腊英雄,除脚踵是致命弱点之外,身体可抵御任何武器的伤害;他心爱的布里丝曾被希腊军队另一将领阿伽门农夺走,以致军中失和。
[564]即阿伽门农。
[565]亦就是阿伽门农;另一说,阿伽门农只是阿特柔斯的养子。
[566]意谓这种醋意并非无缘无故。
[567]传说中的野蛮民族,食莲花之后,忘却过去。
[568]塞壬,半人半鸟的海妖。
[569]指酒,巴克科斯是酒神。
[570]因从阿波罗神那里接受灵感。
[571]此文译自英国企鹅经典《爱经》(詹姆斯·米基译本)导读。作者戴维·马洛夫(David Malouf)是澳大利亚著名作家,著有《一种想象的生活》和畅销全球的《伟大的世界》,他的作品曾获英联邦作家奖和各种盛誉。
[572]约翰·多恩:《日出》。
[573]迈克尔·德雷顿:十四行诗第61首,《理念》。
[574]约翰·多恩:《晨安》。
[575]约翰·多恩:挽歌,《领其情妇上床》。