愤怒的城堡 第三章(第5/14页)
事情就这样发生了,我在这里了结我的一生。没有别的原由。我就像一个锁眼里的扣子,了结在那里。有人在某个地方的早上起来,他将会穿上裤子,然后穿上衬衣。他开始扣扣子:第一个扣子,第二个,第三个,然后是第四个,第四个就是我。我就了结在那里。
派克斯拖出阿贝格寡妇家的旧衣橱,他把门卸下,把衣橱平放在地上,拿出七根一样粗细的绳子,把它们钉在衣柜的一头,然后紧绷到另一头,在那一头装有小滑轮。他转动滑轮,一毫米一毫米地改变绳子的张力。绳子很细,当派克斯拨动绳子的时候会发出一种音符。他一连几个小时都在那里摆弄滑轮。没有人能听出来一根绳子和另一根绳子发出的声音有什么差别:听起来好像一个音符。但是,他挪动滑轮就可以听到十几种音符,那是一些看不见的音符:潜藏在那些大家都能听到的音符之间。好几个小时他都在搜寻它们。有一天他会发疯吗?
每个月的第一个星期一,有四五个人,他们会到大草坪上去清洗伊丽莎白。抹掉它身上的尘土;抹去它所意味的时间。
——它总待在这里,会不会忘记飞跑?
——火车头都有钢铁一样的记忆。何况,就像其他东西,到适当的时候,一切都会记起来。
战争爆发的时候,从桂尼芭去了二十二个人参加战争。只有芒代尔一个人活着回来。他关在家里,一言不发地过了三年。然后开始开口讲话。阵亡者的遗孀,父亲和母亲都开始来找他,想从他那儿知道她们的丈夫和他们的儿子当时的情形。芒代尔是一个有条理的人,“按照字母表的序”,他说。晚上,第一个去找他的是阿德莱特寡妇。芒代尔闭上眼睛开始讲述,讲述他是怎样死的。阿德莱特寡妇第二天晚上又去了,第三天也一样。一连几个星期。芒代尔讲述了一切,他记着所有的事情,他富有幻想。每一个人的死亡都是一首史诗。过了一个半月,轮到克里耐米的父母。如此下去。芒代尔回来后,已经过去六年。现在,每天晚上,奥斯特的父亲去找他。奥斯特是一个大个子的金发小伙子,很讨女人欢心。当一颗子弹打中他的胸部,击碎他的心脏,他一边跑一边发出恐怖的叫喊。
1221.对1016的更正,真的有鲸鱼,那些北方的水手是诚实人。
茂米一天天地长大,在瑞先生家里,女佣们的眼睛追随着他,她们心里泛起了阵阵涟漪。蓉也看着他想:“那个女人应该非常漂亮。”她像一个真正的母亲那样照料着他。但她从没有想过要真正成为他的母亲。她是蓉,这就够了。有一天,她在帮他搓背,她跪在盛满热水的浴缸旁。他不喜欢用热水洗澡,但他喜欢蓉在那里。他一动不动地待在水里。蓉放下涂满肥皂的毛巾,用手抚过他的古铜色肌肤。这到底是谁?是一个男孩还是一个男人?对于她来说又是什么呢?她抚摩着他的肩膀,“我也曾经有过这样的皮肤,就像从来没有人碰过一样。”她想。茂米在那里一动不动,眼睛睁得很大。蓉的手一直摸到他的脸上,掠过他的双唇,停了片刻,那是世界上最温柔的抚摩。然后她忽然低下头,从水里捞出那块打了肥皂的毛巾,把它放在茂米的手中。她把自己的脸贴近茂米的脸。
——你自己洗吧,拿着这个,好吗?从今往后,最好你自己洗。
蓉站起身,朝门口走去。就在这个时候,茂米说出了那一年内说的三十句话中的一句。
——不。
蓉转过身。看着他的眼睛说:
——就这样吧。
然后就走了。
派克斯的乐队每个礼拜二晚上排练。人声演奏在礼拜五排练。礼拜三乐队排练。就这样。
罗·费古松死了以后,费古松和儿子的杂货店,从今往后就叫费古松儿子的杂货店。
——那“大象”的是什么音,萨尔?
——那是C,派克斯。
——啊,那是C吗?
——差不多吧。
——那是一把小号,萨尔,不是一头大象。
——大象是什么?
——我以后给你解释,加塞。
——嗨,你们听到了吗?加塞连大象是什么都不知道……
——请安静……
——是一种树,加塞,非洲的一种树。
——我怎么会知道,我又没有在非洲待过……
——我们要演奏音乐还是要研讨非洲的植物群和动物群?
——等一下,派克斯,我那个该死的键卡住了……
——嗨,哪个混蛋把我的杯子拿去了……
——听着,你能不能把那张大鼓向后挪一挪,它震得我脑子响,我什么都听不见了。
——我把它放在这里了,我记得很清楚,你们不要捉弄我……