第27章
“噢,爱丽丝。”爱丽丝自言自语道。
家庭才艺晚会已经结束了,现在是第二天早晨。孩子们都已经被安全地送到了学校。爱丽丝坐在书房的书桌前,希望找些旧物来唤起对过去的回忆。她偶然发现了贝尔根太太不肯跟她说话的原因。
她靠着椅背,把脚翘在书桌上,仰着头,望着天花板出神。“你那段时间在想些什么?”
看来,爱丽丝似乎是某个居委会里的活跃分子,这个居委会正在游说当地议会,将把他们的街道重新规划,兴建一个五层公寓林立的街区。贝尔根太太则领导着另一个居委会来反对这项提议。
她把脚从桌上放下来,抽出了文件里的第二张纸。爱丽丝咬了一口特趣巧克力棒,以补充能量。(她在食品间里储藏了点巧克力,孩子们觊觎这玩意很久了,虽然他们都会摆出一副“不就是巧克力嘛”的样子。)
这是一张剪报,是从当地报纸上剪下来的,标题上写着“劳森街的居民冲突”,配图是贝尔根太太和爱丽丝。照片里的贝尔根太太站在自家花园的蔷薇边,戴着园丁帽,端着水杯,看起来很伤感,倒有点梨花带雨的意思。
“这项提议简直是骇人听闻!这条美丽的街道原有的风情韵味和历史遗迹会被破坏得一干二净。”贝丽尔·贝尔根太太如是说。她在劳森街已经住了四十年,是五个孩子的母亲。
“肯定会被破坏的。”爱丽丝出声地说。
照片上的爱丽丝就坐在她现在坐的这把椅子上,表情严肃,一看就属于那种喜欢发号施令的类型,年龄起码也有四十岁了。
她读到自己的话时,不由得大声叫苦。
“这是必然的,”爱丽丝·洛夫太太说,她十年前搬家来到这里,“悉尼需要建造靠近公共交通的高密度住宅,当年我们买下这套房子时,就被告知五年内这个街区就会重新规划。我们把这一点看作是这套房产的投资潜力之一。议会不能出尔反尔,把民众当猴耍。”
什么?她在说什么?她和尼克事先根本就不知道这里可能会重新规划。他们还说,要在这里一直住到老。他们没有说过要把房子卖给开发商,让开发商推倒重建,打造成那种可怕的现代公寓楼群。
她接着往下看,不知怎的,她读到最后一段时,并不觉得意外。
爱丽丝·洛夫已接任居民重新规划委员会的会长一职。原会长兼创始人吉娜·博伊尔在一场事故中不幸丧生。
好嘛。又是吉娜。该死的吉娜。
她果断站起身来,走进厨房。新烤的一盘巧克力布朗尼正在放凉。
“以前我给你们做过这种蛋糕吗?”昨晚,她对着食谱问孩子们。“我有一次让你做这种蛋糕,”奥丽薇亚说,“但是你说它的含糖量太高了。”“好吧,但是那又有什么关系呢?”爱丽丝说。奥丽薇亚咯咯地笑了起来,汤姆和麦迪逊相互交换了一下大小孩特有的担心神色。
她拿了一个特百惠保鲜盒,装上巧克力布朗尼,然后不假思索地走到隔壁,按响了门铃。
贝尔根太太来应门时,脸上挂着好客的微笑,但是当她看到来客是爱丽丝时,脸上的笑容瞬间消失了,她并没有打开纱门。
“贝尔根太太,”爱丽丝说,她把手按在纱门上,好像是在探监似的,“我真的非常非常抱歉。我犯了个严重的错误。”
伊丽莎白给杰里米的家庭作业
今天,我给零售肉店协会上了一天的课,课程名称叫做“通过直邮手段,提高你的销售额”。
真的,我没有开玩笑。任何一个生意人或是职场人士都可以通过直邮手段,来增强自己的竞争优势。杰里米,连你都行。比方说,你可以这么写:
您是否恨不得开车撞向路边最近的电线杆?
治疗师杰里米·霍奇斯医生可以将您引向更好的方向。
前十名预约的患者将得到一瓶免费的抗抑郁药。
我玩得有点过火了。
言归正传,肉贩们是一个友善而专注的群体。他们经常用行话插科打诨,有时候还能出人意料地提出一些精辟的问题。(我原以为肉贩都是一些头脑简单、脸色潮红、性格活泼的大块头,但是现在,我觉得那些都是假象,都是他们为了卖出更多的香肠而故意演的戏。)课程进展得很顺利。当你忙着解释怎样将推销羊排的邮件写出自己的特色时,你根本不会想到自杀这回事。
这时候,我看到观众当中有个人的长相跟肉贩们格格不入。
那位观众是爱丽丝。她最近看起来跟以前不一样了,我感觉她的妆变淡了。她的发型变乱了。衣服还是以前的衣服,但是穿法跟以前不一样了。而且她还拿出了一些我很多年没有见过的旧物。今天,她穿了条长裙,一件褪色的奶白色套头毛衣,腰上系着一根宽腰带,脖上围着一条亮闪闪的流苏围巾。这条围巾我在奥丽薇亚的换装盒里看到过。杰里米,她看起来很可爱,我还是头一次不嫉恨她有时间、有金钱把自己的身材保养得那么好,而且还不需要每晚在肚子上扎针。我看到她的时候,她朝我笑了一下,招了招手,然后用手掌捂着脸,意思是“你就当我不在这里”。