第十七章 谁是真凶(第2/6页)
然后,他指着温切尔,神情漠然地问道:“他是干什么的?”他似乎没有认出这位大名鼎鼎的专栏记者。要是平时,温切尔一定会感到大失所望,不过此时此刻.他对此似乎毫不介意。
我赶忙回答道:“我们两个是一起的。”
警察耸耸肩,说道;“上去吧。在十九楼,那里是单人牢房。”
温切尔也赶快上了电梯。电梯门关上了,它开始上升。
温切尔姿势僵硬地站着,眼睛盯着门旁的显示器。
我看着这位专栏记者说:“我认为这不是你的本行。”
“这可以看出我工作的包容性,我可以随时把这件事写成故事。”说到这儿,他疲惫地摇摇头,“这总比写某个歌女由于和某个百万富翁睡觉而得到一个钻石手镯要有意义得多。有时候我写作不单单是为了取悦广场上那些可怜的饭桶。”
这时,电梯已经升到了十九楼,门无声无息地开了。
地方警长正在和一名警察说话。这名警长块头很大,穿着黑上衣,白裤子,系着一条颇有玛丽·安那位室友绘画风格的领带——一条五颜六色的领带,头上还戴着一顶奇形怪状的帽子。站在他旁边的那名警察手里拎着点三二式的长筒步枪,正毕恭毕敬地听警长训话。
听到了我们的脚步声,警长转过了身,眉毛拧成了一团,气势汹汹地瞪视着我们。温切尔赶紧快走几步,笑嘻嘻地向警长伸出了手,说道:“我是沃尔特·温切尔。”警长的脸色稍微缓和了一些,握住了温切尔的手。
“请让我和那个疯子呆五分钟,到了明天全世界的各家大报纸都会刊登您的大名的,警长先生。”
警长先生立刻变得眉开眼笑起来,他笑着向温切尔说:“温切尔先生,欢迎您来我们监狱。”
温切尔机敏地回答道:“我希望只做一名暂时来访者。您可以告诉我你们刚刚抓住的那名罪犯的一些简单情况吗?”他说话的速度就像连发的手枪一样快。
警长点点头,“他说他的名字叫扎戈那,吉西比·扎戈那。我们只了解这么多。他的英语说得很差,不过我会两种语言……我会说一点意大利语。如果您弄不清楚他的意思,我可以为您充当临时翻译。”说完,警长殷勤地向温切尔微笑了一下。
温切尔也笑着说:“您真是好人,警长先生。请带路吧。”
警长转头看了看我,收起了脸上的笑容,问道:“等一等,你是什么人?”
我刚才一直站在温切尔的身后,尽量使自己看起来不起眼。
我告诉警长我的身份,旁边的警察正巧是那三名押送罪犯的警察之一,他向警长证实了我的话。
警长粗暴地摆摆手,说道:“芝加哥警察禁止入内,我们这里不接待芝加哥来的警察。要知道我们这里的事情根本无需你们指手划脚。”
温切尔在一旁说道:“警长先生,他是和我在一起的。”
警长皱眉想了一下,勉强说:“那好吧,跟我来!”
我和温切尔跟在警长的身后,我小声向温切尔说道:“多谢了!”
“现在咱们扯平了,”他轻笑了一下,“或者你把刚才的那五美元还给我,咱们才算真扯平了。”
我毫不犹豫地把钱还给了他。
警长领着我们走进了阴暗的牢房区,只有走廊里有着昏黄惨淡的灯光,借助这微弱的走廊灯光,我向两边的单人牢房看了几眼。在单人牢房里只有两名罪犯,一名就是刚被关进来的扎戈那,另一名是个黑人。在我们经过那名黑人的牢房时,他正蹲在地上,用凶狠的目光注视着我们,嘴里不知道在咕哝些什么。
扎戈那的牢房在最里面,当我们三个人走近的时候,他正笔直地站在地中央,浑身上下还是赤条条的,不过倒看不出他有一丝一毫的羞耻感。
我仔细地打量着这个“疯子”。他身高大约五英尺六英寸,体重约在一百一十五磅左右,在他的腹部有一条明显的大疤;他的脸又长又窄,方下巴,头发是黑色的,褐色的眼睛向外突着。他的脸上一直挂着自得的微笑,不过当我走近铁栏的时候,他立刻认出了我,那笑容就立刻消失得无影无踪了。
警长憎恨地盯着铁栏后面这个神态超然的犯人,说道:“小子,我们会把你放到电椅上的。”
扎戈那满不在乎地耸了耸肩,说道:“那很好。你们尽管把我放到电椅上去吧,我什么也不怕。”