第三章 奶奶(第2/7页)
奶奶也总是有很多令人费解的警告。
“要是你不认识的人给你糖果,乖乖,千万不要拿。还有,等你长成了大姑娘时,要记住,永远不要跟一个单身男人进到火车包厢里。”
后面这项禁令让西莉亚很苦恼,她是个害羞的小孩,要是不能跟一个单身男人一起待在火车包厢里的话,那她就得事先问对方结婚了没有,因为光是看外表,是无法知道一个男人是否已婚。光是想到得要问对方,就让她很不安。
她并没有把自己和一位来访女客的低语联想在一起。
“向孩子灌输这样的想法,不太明智吧?”
奶奶的回答却很理直气壮。
“尽早警告过之后,就不会到时后悔了。年轻人应该知道这些事情。有件事你大概从来没听说过,我亲爱的,我先生曾经跟我讲过——我的第一任丈夫,(奶奶结过三次婚,她的身材如此吸引人,加上又很懂得收服异性。她先后埋葬了他们:一个是流着泪埋葬的,一个是怀着无奈埋葬的,还有一个是端庄得体地埋葬的。)他说女人家应该懂得这些事。”
她的声音小了下来,几乎转为窃窃私语。
西莉亚听得到的内容似乎很沉闷,于是她就跑开,到花园里去玩了……
◆
珍妮很不快乐,愈来愈想家、想念法国以及亲友。她告诉西莉亚说,英国佣人很不客气。
“厨娘萨拉很好,尽管她说我是教皇党。但其他人,玛丽和凯蒂,她们就取笑我,因为我没有把工资花在买衣服上,而是通通寄回家给妈妈。”
奶奶想办法要给珍妮打气。
“你就继续做个懂事的姑娘,”她告诉珍妮,“光是靠些没用的服饰打扮,是抓不到像样男人的。你继续把钱寄回家给妈妈,等到你结婚时,就会有一笔挺不错的小积蓄了。这种简单朴素的打扮,比一大堆花哨无用的服饰更适合女佣。你就继续做个懂事的姑娘吧。”
但是每当玛丽或者凯蒂对她特别不客气或瞧不起她时,她偶尔还是会掉眼泪。英国姑娘不喜欢外国人,而且珍妮又是个教皇党,大家都知道罗马教会膜拜穿紫朱衣服的女人[2]。
奶奶粗枝大叶的鼓励并未能真正对珍妮的心灵伤口起疗愈之效。
“丫头,你坚守自己的宗教是对的。倒不是说我自己信罗马天主教,因为我并不信天主教。我认识的大多数天主教徒都是撒谎的人,要是天主教神父可以结婚的话,我可能还比较在意他们。可是那些女修院!那么多漂亮女孩都关在女修院里,再也没有她们的消息。她们后来怎么了?我倒很想知道。我敢说,那些神职人员根本就不能回答我这个问题。”
幸好珍妮的英文能力还不足以了解这滔滔不绝的置评。
夫人很好心,珍妮说,她会尽量不去理其他女佣说什么。
奶奶接着把玛丽和凯蒂叫来,直言不讳说了她们一顿,因为她们很不客气地对待一个身在异乡的可怜姑娘。玛丽和凯蒂回答时都非常轻声细气、非常礼貌、非常惊讶。真的,她们什么也没说过,根本就没说。珍妮实在是太会胡思乱想了。
玛丽请求能有一辆自行车,奶奶惊恐地拒绝之后,颇有点感到得意。
“玛丽,真没想到你会提出这样的要求。我的仆人绝对不准有这种不像样的东西。”
玛丽看来怏怏不乐,嘀咕说她在里士满的亲戚就准有一辆。
“别让我再听见这种话。”奶奶说,“总之,对女人来说,这是危险的东西,很多女人就是骑了这种很不好的东西之后,一辈子都生不出小孩来。这对女人的妇科方面不好。”
玛丽和凯蒂悻悻地退了下去。她们本来想辞工不干的,但知道这是户好人家,吃的东西是一流的,不像有些人家会买些很差的食材,而且工作又不沉重。老太太虽然有点难缠,却有她好心的一面。要是家里有什么麻烦的话,她通常都会来帮忙解决,何况到了圣诞节时,再没有人比她更慷慨的了。当然,老厨娘萨拉那张嘴也很厉害,但你得包涵点,因为她的厨艺可是顶尖的。
西莉亚就跟所有的小孩一样,经常在厨房里流连,老厨娘萨拉比龙斯凶多了,不过话说回来,她年纪非常大了,要是有人跟西莉亚说萨拉有一百五十岁,她可一点都不会感到惊讶。西莉亚认为,再没有人像萨拉那么老。
萨拉对于最不寻常的事物有着最负责任的敏感。例如,有一天西莉亚跑进厨房里,问萨拉在煮什么。
“内脏汤,西莉亚小姐。”
“萨拉,什么是内脏?”
萨拉嘴唇一抿。
“这是小姑娘不应该追问的东西。”