第七卷(第3/5页)
没有人会凭借暴力把我吓退,
或凭借狡诈来吓唬我,因为我也有技巧,我来自养育我的萨拉米斯岛。”
大家向克罗诺斯之子宙斯祈祷。
遥望苍天,有人这样祷告:
“伊达山的主宰,高贵伟大的大神宙斯!
请赐给埃阿斯荣誉,让他获得胜利。
如果你也关心和钟爱赫克托尔,
就让他们打个平手,不分高下。”
他们说着,埃阿斯披上闪亮的铠甲。
披挂完毕,他大步向前,
如同魁伟的阿瑞斯坚定地前去拼战,是克罗诺斯之子挑起了刻骨的仇恨,驱使他们残酷地拼杀。
阿开奥斯人的强大堡垒埃阿斯,
就这样冲上前去,
刚毅的脸上挂着浅笑。
他手握长枪,迈着坚实的大步。
见到如此威势,阿开奥斯人喜不自禁,而特洛亚人却个个胆战心惊,四肢无力,就连赫克托尔的心房也砰砰剧跳。
但他不能退缩,更不能逃跑,
因为是他首先出面挑战。
这时,埃阿斯已经逼近,
手提一块压了七层牛皮,
如城墙一般坚固的铜盾,是家住许勒城的最好的皮匠提基奥斯为他制造。
这块盾牌垫了七层肥壮公牛的皮羊,最后一层就是坚固的铜面。
埃阿斯把这样的盾牌举在胸前,
咄咄逼近,开口威胁:
“通过一对一的搏杀,赫克托尔,你就会明白,除了雄壮如狮的阿基琉斯之外,达那奥斯人中还有何能威猛的首领。
阿基琉斯因对阿伽门农不满,正在海边生气,除他之外,我们还有许多人敢同你决斗。
现在,你先动手吧!”
头盔闪亮的威猛的赫克托尔答道:“埃阿斯啊,宙斯的后代,特拉蒙王之子,军队的统帅,不要对我进行试探,好象我是一个三岁娃娃或弱不经风的妇女。
我精通各种格斗,杀人是我的绝活儿。
我懂得如何将盾牌左挡右挡,
这是防身之术,我还知道如何驾驭战马,奔入杀气腾腾的车阵;我也知道在战争中如何控制节奏。但对手是你,我不想使用战术,我要堂堂正正地击中你。来吧,看枪!”
说着,他持平森然的长枪,奋力投掷,刺中了那块垫有七层牛皮的盾牌的第八层铜面。
顽强的枪头穿行了六层,
被第七层阻挡了下来。
此时,宙斯的后代,埃阿斯也掷出了长枪,击中了赫克托尔的浑圆的大盾。
尖锐的枪头穿过闪亮的盾眚,
又迅速地扎透精工制作的铠甲,
划面里面的衬袍,直刺腰间。
赫克托尔将身闪过,逃脱了可怕的死亡。
几乎同时,两人高举长枪来回刺杀,如同生吞活剥的狮子和力大无穷的野猪。
普里阿摩斯之子将枪刺入埃阿斯的盾牌,扎在正中,却未能刺透,反而顶弯了枪尖。
埃阿斯也向前扑杀,
长枪刺穿了对手的盾牌,
擦过脖颈,涌出浓黑和鲜血。
可是头盔闪亮的赫克托尔并未停止战斗,后退之时,伸手从地上抓起一块硕大、乌黑、粗糙的石头,向埃阿斯砸去,正中了七层牛皮的盾牌中心点出的盾面上,撞击之声震耳欲聋。
埃阿斯抓起一块更大的石头,
用尽全身的力气,投掷了出去,
势不可挡的巨石捣烂了盾面,
赫克托尔压伤了膝盖,仰面倒地。
危急之中,阿波罗及时助佑,将他扶起。
这时,两人挥动铜剑,近身拼杀。
好在两位传令官,天神和凡人的使者,一位是来自特洛亚的伊代奥斯,一位是来自阿开奥斯的塔提比奥斯,在两位斗士中间,他们高举着圣杖,谨慎机智的伊代奥斯首先开口:“亲爱的孩子们,宙斯关爱的勇士们,停止拼杀吧,你们都是善战的英雄,我们大家深信不疑。
现在夜色已经降临,
我们最好听从夜神的安排。”
特拉蒙之子埃阿斯说道:
“伊代奥斯,把你的话向他去说,是他首先挑起决斗。
让他首先表态,我会依从他的意愿。”
头盔闪亮的伟大的赫克托尔答道:“埃阿斯,既然天神赐你力量、体魄和聪明的头脑,而且是阿开奥斯人中最好的枪手,今天,就让我们拼到这里,以后继续决斗,直到天神们做出裁断,是把荣誉赐给你还是赐给我。
夜幕已降临,我们最好听从夜神的安排。
你会给海边全体的阿开奥斯人,尤其是你的朋友和伙伴带来无比的欢悦;我也将回到普里阿摩斯的都城,使特洛亚人和长裙飘飘的特洛亚妇女欢欣鼓舞,他们会步入天神的庙宇,感谢天神使我生还。
走上前来,让我们互赠光荣的礼物,特洛亚人和阿开奥斯人就会这样说:‘他们相逢在吞食灵魂的仇杀中,却又握手言欢,在友谊中分手。’”