3(第2/2页)
“可是,如果在日本的话,我现在不管做什么都是能和今后的生活联系上的,对吧?今后究竟会怎么样我也不知道,所以,钱也得省着点儿花。这个房子的租金既不会给我们带来心理负担,而且跟你一起住,我也不用拘谨小心,什么时候想搬出去了,随时都可以搬出去。所以什么也别说了,就这样吧,想得太多也没用。现在我们家就剩下我们母女俩了,又没有足够让我们奢侈度日的积蓄,可我现在实在不愿绞尽脑汁去想这些。我是不是好笨啊?自己好像被什么东西打败了似的。明天的事明天再说吧。”
母亲什么时候也开始能够用这样的方式想问题了?我感到很意外。
与父亲在生活中的恬淡随意不同,作为互补,母亲对于生活总是特别用心打算,从不做没有计划的事。在没有确定目标的情况下,从不会轻举妄动。
母亲是个独生女,外公外婆在我很小的时候就去世了。
母亲的娘家有一大片农园和牧场,但早就卖掉了。由于地处北海道人烟稀少的偏僻乡下,估计也没卖出多好的价钱。那一笔钱作为遗产给了做家庭主妇的母亲,母亲分文未动把这笔钱存进了银行。母亲要在这里住上一段时间的想法,并不是因为在经济上多么困窘才会有这样不靠谱的行动。她这样做说不定倒让我能存下一些钱呢。