永生之门 6(第3/3页)

“我自己写过一支曲子。”吉吉说。

“你没有,”玛吉说,“你只是认为你写过。”

“你听过我们演奏,”德瓦尼说,“于是,就以为是自己创作的。”

“许多人都有这样的想法。” 珍妮说。

“拉一遍来听听。”安格斯说。

吉吉举起琴,才拉了几个音符,其他人就跟上来。吉吉只好停下来,把小提琴还给他们。

“我不相信,”他说,“你们连这种水平的曲子都知道。”

“不是所有部分都不好。”玛吉说。

“如果写得精彩,”马卡斯说,“早就会有人在你之前不辞辛苦地偷走它了。”

“不过,现在,”安格斯说,“我们觉得这算不上偷窃。”

他们沉默了一阵。突然,微弱的咩咩声打破了安静,吉吉以为是从羊皮鼓那儿传来的声音。德瓦尼敲了几下鼓,好像要让这叫声停止。吉吉转身去找那只羊,却没有发现,于是他又把注意力集中到《多德的第九号作品》上面。

“你们还有没有其他被遗忘的曲子?”他问。

他们都摇摇头。

“我有个提议,”玛吉说,“你为什么不先拿走时间呢?你可以先欠着这首曲子。”

“妙极了。”安格斯说,其余人都积极赞成。

“太好了,”吉吉说,“等我从妈妈那里学会了再来教你们。”

“如果你不来,我们能过去找你要吗?”科马克说。

“没有用,”玛吉说,“我们试过的,你不记得了?”

“是的,我记得。”科马克说。

“这就是跑到那边去的麻烦,”德瓦尼说,“你一到了那儿就会忘了是去干什么的了。”

“我不会忘记,”吉吉说,“我会写在手上带回去。”

“真聪明。”马卡斯说。

“的确有点聪明。”玛吉说。

“那好,你可以走了,”安格斯说,“带上所有你想要的时间。”

吉吉高兴地站起身,其他人也都站起来,放下乐器,与他握手祝贺这笔交易成交。

“好了,”吉吉说,“那我怎么带走时间呢?”

“你不知道吗?”玛吉问。

“不知道啊。”吉吉急切地说。

他们又一个个坐下来。

“我们也不知道。”德瓦尼说。

“我想可能要用个东西来装。”安格斯说。