注释(第3/6页)

[129] 《欧也妮·葛朗台》是法国伟大作家巴尔扎克(1799-1850)的著名作品。

[130] 阿尔森·古塞(1815-1896),法国浪漫主义作家。

[131] 阿·贝洛(1829-1890),法国作家。

[132] 波尔·德·科克(1794-1871),法国作家。

[133] 波尔·菲瓦尔(1817-1887),法国作家。

[134] 马里亚特(1792-1848),英国作家。

[135] 伊丽莎白·维尔纳(1838-1918),德国女作家。

[136] 弗里德里希·施皮尔哈根(1829-1911),德国作家。

[137] 贝托尔德·奥尔巴赫(1812-1882),德国作家。

[138] 欧仁·苏(1804-1857),法国作家。

[139] 雨果(1802-1885),法国大作家。

[140] 瓦特·司各特(1771-1832),英国大作家。

[141] 法国作家大仲马(1802-1870)的历史长篇小说《两个狄安娜》中的主人公。

[142] 大仲马同名小说中的女主人公。

[143] 大仲马长篇小说《二十年后》中的主人公。

[144] 梅歇尔斯基(1839-1914),俄国作家。

[145] 亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799-1837),俄国伟大诗人,俄国近代文学奠基人。

[146] 引自普希金叙事诗《鲁斯兰和柳德米拉》“献词”中的两句。

[147] 引自普希金叙事诗《鲁斯兰和柳德米拉》“第一支歌”中的两句。

[148] 贝朗瑞(1780-1857),法国著名诗人。

[149] 引自俄罗斯诗人费特(1820-1892)的诗《我仅仅见到你的微笑……》。

[150] 斯科别列夫(1843-1882)是当时土俄战争中一名重要的俄国军官。1877-1878年间土耳其与俄国发生过一场战争。

[151] 阿克萨科夫(1791-1859),俄国作家。

[152] 俄国作家巴·麦里尼科夫(1818-1883)的作品。

[153] 屠格涅夫(1818-1883)的作品。

[154] 格列宾卡(1812-1848),乌克兰诗人。

[155] 索洛古勃(1863-1927),俄国作家。

[156] 魏涅维季诺夫(1805-1927),俄国作家。

[157] 奥陀耶夫斯基(1802-1839),俄国作家,十二月党人。

[158] 丘特切夫(1803-1873),俄国诗人。

[159] 三一节是耶稣复活后第五十天的节日。

[160] 阿廖沙的昵称。

[161] 法国作家德·泰尔莱利(1829-1871)的惊险小说《罗堪博尔历险记》里的主人公。

[162] 大仲马的小说《玛尔戈王后》中的人物。

[163] 路易十一是1461-1483年间的法国国王。

[164] 葛朗台是法国作家巴尔扎克的同名小说中的主人公。

[165] 奥特列塔耶夫是法国作家库古谢夫同名小说中的主人公。

[166] 亨利四世是1589-1610年间的法国国王。

[167] 大仲马同名小说的主人公。

[168] 大仲马小说《三个火枪手》中的人物。

[169] 这个村子是俄罗斯古老的制作圣像的中心地。

[170] 是没有抱圣婴的圣母全身像。

[171] 是右手抱着圣婴的圣母像。

[172] 是圣母抱着圣婴,圣婴手里拿着一卷纸的圣像。

[173] 是圣母站在耶稣棺材旁边的圣像。

[174] 是左手抱着圣婴的圣母像。

[175] 是左手抱圣婴,圣婴伸出右手作祝福状的圣像。

[176] 是用自己的披肩覆盖祈祷者的圣像。

[177] 是胸前有七支箭的圣像。

[178] 17世纪中叶尼康总主教实行了一次教会改革,按希腊模式改变了宗教仪式和俄国的经书。

[179] 德米特里·罗斯托夫斯基(1651-1709),教会作家,僧侣。

[180] 前面“波诺士”俄语中是拉肚子的意思;“捷拉伊利”则与“丢失”一音相近。故说“哪里丢失了”。

[181] 沙俄亚洲地区使用的重量单位。一巴特曼等于十俄磅。

[182] 书中时而称彼得·瓦西里伊奇,时而称彼得·瓦西里耶夫;前者为昵称,是同一个人。

[183] 俄国《刑法典》第一〇三条规定了对分裂派的惩罚办法。

[184] 《塔木德》是犹太教的一部口传律法集,为该教仅次于《圣经》的法典。

[185] 梅舍茨基公爵是谢苗·杰尼索夫(1682-1741)的笔名,是维戈夫修道院的奠基人。《俄罗斯葡萄》是他的代表作。

[186] 基普里安和杰尼斯均为《俄罗斯葡萄》中的人物。

[187] 阿列克萨沙是一个逃亡的教派分子,即亚历山大·瓦西里耶夫。