小谢(第5/6页)
陶生忧心忡忡,毫无办法。秋容说:“道士是个神仙。你再去求他,或许会得到怜悯援救。”陶生点头称是。他找到道士的住处,磕头伏首自道实情。道士极力说自己回生无术。陶生哀求不止。道士笑道:“这个书呆子真缠人!该当有缘,让我用尽我的法术。”就跟着陶生来了,要了一间安静的居室,掩门而坐,告诫陶生不得来询问。共有十多天,不吃不喝。悄悄过来瞧瞧他,只见他闭着眼睛像睡觉。一天早晨起来,有个少女掀帘进来,明眸皓齿,光彩照人。她微笑着说:“终夜奔走,疲惫极了。被你纠缠不过,奔驰到百里之外,才找到一副好躯壳,道人载着她一块儿来了。等我见了那个人,就交付给她。”天黑后,小谢来了,少女马上起身迎上前去抱住她,两人一下合为一体,仆倒在地,直僵僵地躺着。道士由室内出来,拱拱手径自而去。陶生拜谢送他,等到回来,女孩已经苏醒。把她扶到床上,气息渐渐匀畅,肢体也渐渐柔软,只是抱着脚呻吟说脚趾、大腿酸痛,几天之后才能起床。
后来陶生应试做了官。有个叫蔡子京的人与陶生是同榜,他有事过访陶生,在陶生家住了几天。小谢从邻居家回来,蔡子京望见她,急忙赶过来跟上她。小谢侧身躲避,心中暗自气恼他举止轻薄。蔡子京告诉陶生说:“有件事太让人吃惊,能告诉你吗?”陶生问是什么事,蔡子京回答说:“三年前,我的小妹死了,死后两夜她的尸首失踪,至今我还在疑惑惦念。刚才见到尊夫人,她怎么那么酷似我小妹呢?”陶生笑着说:“我妻子很丑,怎么比得上令妹?不过既然我们同榜,情义就至为密切,不妨让你见见我的妻子。”陶生就到内室,让小谢穿上当日装殓的衣服出来。蔡子京一见大惊失色地说:“真是我妹妹呀!”说着就流下了眼泪。陶生就把事情的始末说了一遍。蔡子京高兴地说:“妹妹没死,我要赶快回家,告慰二老!”随即离去。过了几天,蔡子京一家人全来了,后来两家往来同郝家一样。
异史氏说:绝代佳人,求得一位已是难得,怎么会一下子得到两位?这种事千年才一见,只有不和私奔之女苟合的人才能遇得到。道士是神仙吗?为何他的法术那么神奇?如果真有这样的法术,丑鬼也可以结交了。
【注释】
- 渭南:县名,在个陕西省。部郎:旧时中央六部的郎中、员外郎等官员的统称。
- 苍头:仆人。门:看门。
- 奔:古时称女子私就男子为“奔”。
- 鼓盆之戚,指丧妻。《庄子•至乐》:“庄于妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。”后因以“鼓盆之戚”指丧妻之痛。
- 《续无鬼论》:晋人阮瞻曾作《无鬼论》,所以陶生以其所作称《续无鬼论》。
- 厅事:也作“听事”,本为官府听事办公的地方,后来私宅的厅房也称厅事。
- 端念:端正意念:指不为邪念所动
- 其言不掩:意谓自己《续无鬼论》之说,有失检点。掩,通“检”,检束。
- 鹤行鹭伏:意思是屈身轻步,悄悄行动。
- 曲肱几上:弯曲着胳臂,伏在几案上。肱,臂。
- 析薪:劈柴。溲(sōu搜)米:淘米。
- 执爨:烧火做饭
- 憨跳:憨痴跳腾;谓其调皮闹腾。
- 匕:饭匙。
- 溲合:调合,掺杂。砒、酖:指毒药。砒,砒霜酖,用有毒的鸟羽浸成的毒酒。
- 操管:执笔
- 成书:成字。
- 行列疏整:指抄写得横竖成行。直称行。横称列。
- 范:规范、榜样。此指供描摹的仿影
- 临摹:照样摹写。
- 祗立:敬立。
- 月旦:品评,详《阿宝》注。这里指评判书写的好坏。
- 解读:指识字。
- 花判:本指旧时官吏对民、刑案件所作的骈体判词;此指对所写字仿的评阅意见。
- 颜始霁:脸色方始喜悦。霁,天晴,此处形容愧色消失。
- 粉黛淫淫:脸上搽的粉和眉上涂的黛,随着泪水流下。黛,古时女子描眉用的青黑色颜料。淫淫,水流貌。
- 贽(zhì至):晋见的礼物
- 执一经:学习一种经书。执,持。手持经书,指从师受业。
- 设鬼帐,犹言设鬼学。设帐,教授生徒,详《娇娜》注。
- 恐履不吉:恐蹈凶险。履,践。
- 诬以行检:对其品行,加以诬陷诋毁。陶生好以诗词讥切时事,诬陷内容,当与此有关。《钦定大清会典事例》卷三八九,谓康熙初年,礼部题准,“生员如果犯事情重,地方宫先报学政,俟黜革后治以应得之罪。”行检,品行;此据二十四卷抄本,原作“行简”。